Позиция во Христе

Другие переводы этой проповеди: Позиция во Христе - VGR
Дата: 60-0522M * | Длительность: 2 часа 4 минуты | Перевод: Донецк
Скиния Бранхама, Джефферсонвилл, штат Индиана, США
E-1 ...брат Невилл. Доброе утро учащимся. Мы очень рады снова вернуться сюда и снова поприветствовать вас в это всеобъемлющее Имя Господа Иисуса. Надеюсь, неделя прошла у вас замечательно, с Его хвалой и благословениями.
Как только вошел сегодня утром, я встретился там с мальчиком, и он подарил мне декоративную тарелочку с Ангелом хранителем, охраняющим двух маленьких детей. А я не знал, что это был Долтон, сынишка Долтона.
E-1 Brother Neville... Good morning, class. We're very happy to be back again to greet you again in that all-sufficient Name of the Lord Jesus. Trusting that you've had a great week of His praises and blessings...
Just coming in this morning, I met a little boy there and he gave me a little plaque of the guardian Angel watching over two little children. I didn't know that that was the Daulton--little Daulton boy.
E-3 А тут несколько недель назад или пару... Недели две назад отец, отец христианин, когда стоял в молитвенной очереди, попросил за свою дочь подростка, которая еще не была христианкой. И Святой Дух сказал: "Я даю тебе твоего ребенка". И вот она сегодня утром здесь, спасенная и крещенная во Имя Господа Иисуса, сидит на платформе, точно как Святой Дух и сказал. И все остальные дети сидят вокруг. Я знаю, что семья Долтонов счастлива.
E-3 And here a few weeks ago, or a few--about two weeks ago, there was a father, Christian father, asked for his teen-age daughter that was not yet a Christian. While he was standing in the prayer line, and the Holy Spirit said to, "I--I give you your child." And here she is this morning, saved and baptized in the Name of the Lord Jesus, setting on the platform, just as the Holy Spirit said. And the other children are all setting around. I know the Daulton family's happy.
E-4 Вижу там одну леди, за ее младенца помолились в прошлое воскресенье, думали, что он умрет. Я вижу, что сегодня утром он по-прежнему с нами, и мы очень рады этому, сестра. Думали, что у него мышечная дистрофия, но у него ее не оказалось. Так что мы очень благодарны.
E-4 See the little lady there that they'd had prayer for the baby last Sunday, thought was going to die. I see it's still with us this morning, and we're so happy for that, sister. They thought it had muscular dystrophy, and it didn't have it. So we are very thankful.
E-5 Вижу всех наших хороших друзей. Помню, как вот этот мужчина однажды пришел ко мне на личное собеседование, по-моему, в Чатакве. Я завтракал с вами, вашей женой и детьми, по-моему, это... или с вами и вашей женой, или... да, с детьми тоже. [Брат говорит: "В Мидлтауне".—Ред.] В Мидлтауне, в... Но мы все... Я не помню этого названия, поэтому я просто называю Чатаквой. Да-да.
Много моих хороших друзей: здесь брат Чарли Кокс и сестра Нелли, там для меня как второй дом, и вы сами мне как родные дети. Я приезжаю туда, ведь там я в основном и отдыхаю — именно там. Он лучший охотник на белок в Кентукки, когда я в Индиане. Так что Индиана... [Собрание смеется—Ред.] И, Чарли, знаешь что? Мне так хочется, аж не терпится поймать парочку рыбешек краппи или полосатых окуней, прежде чем я там займусь делом. [Брат Бранхам смеется.] Мне действительно так хочется, рыбачил бы и рыбачил.
E-5 See all of our good friends. I remember this man here coming to me in a special interview at--at Chatauqua one time, I believe it was. I had breakfast with you and your wife and children, I believe it, or you and your wife, or children, yes, too. Middletown, that--where we all... I forget that name, so I just call it Chatauqua. Yes, sir. Many of my good friends...
Brother Charlie Cox and Sister Nellie over here, who's been a second home to me, and nothing but it could be my own children. I go down there; it's where I spend most my time of relaxing's down there. He's the best squirrel hunter in Kentucky when I'm in Indiana. And so in the... And Charlie, I'm telling you I'm just longing, feeling awful much like I ought to catch a few of them crappies or striped bass before I start up in there. I just really feel like I could stand it lots.
E-7 Брат... [Брат подсказывает: "Арнетт".—Ред.] ... Парнелл... Пар-... Арнетт из Луи-...Южной Каролины. И брат... Ну, здесь очень много разных людей из разных мест, которые приехали сегодня утром к нам в гости.
Вы знаете, у нас здесь нет постоянного членства. Мы просто имеем общение друг с другом, в то время как Кровь Иисуса Христа, Божьего Сына, очищает нас от всякой неправедности.
E-7 Brother Parnell--Arnette, from South Carolina, and Brother... Well, just so many different ones here from different places, that come in this morning to visit with us.
You know, we don't have any regular membership here. We just have fellowship one with the other, while the Blood of Jesus Christ God's Son cleanses us from all unrighteousness.
E-9 Так вот, мы проводим замечательные занятия, просто славные. И мы, по крайней мере, я... Знаю, что мне это нравится, и я знаю, что всем вам тоже нравится. [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Иногда я как начну проповедовать об этом или читать об этом, так на целый день, возьму примерно два стиха и как пройдусь по Писаниям, и не успеешь оглянуться, как я уже прошел от Бытия до Откровения, и конца не видно.
И, знаете, я хотел бы уделить время, чтобы мы смогли... чтобы мы смогли разобрать Послание к Евреям и рассмотреть, точно как... ну, когда начнется сезон охоты на белок (например, в сентя-... где-то в ав-...  в августе, знаете), и дальше изучать, пока не настанет пора ехать заграницу, каждый вечер подряд — Послание к Евреям или Книгу Исход. Как Бог в Исходе выводил Свой народ из Египта — исход! Просто прекрасный прообраз того, как мы сейчас готовимся к нашему исходу. Это... О-о, это такая красотища! Все Писание просто взаимосвязано, и это одна большая история.
E-9 Now, we are having a wonderful study, just glorious. And we are, at least I'm know I'm enjoying it, and I know all you are enjoying it too. I get started sometimes through the day to speak about it or read about it; I get about two verses; and I get started through the Scriptures, and the first thing you know, I've done been from Genesis to Revelations, still going.
And, you know, I'd like to take a time where we could--where we could get on the Book of--of Hebrews, and take just like... Well, when squirrel season comes in, like Septem--about Oct--August you know, and go on through until time to go overseas, just each night on the Book of Hebrews, or the Book of Exodus. How God, Exodus, bringing out His people out of Egypt, an exodus, very beautiful type of us now getting ready for our exodus. It's, oh, it's such a beautiful thing. The whole Scripture just ties together, and it's one big story.
E-11 Так вот, сегодня утром у нас... у нас еще Послание к... Мы собирались рассмотреть первые три главы Послания к Ефесянам, Письма Павла к Ефесянам в Ефесе, стараясь позиционно разместить Церковь. И прежде чем мы к нему приступим, давайте мы перед этим уделим пару минут молитве.
E-11 Now, this morning we're--we're still in the book of... We was going to take the first three chapters of--of the Book of Ephesians, Paul's letter to the Ephesians at Ephesus, trying, positionally placing the church. And just before we approach it, could we just spare another moment or two for prayer, just before we do.
E-12 О Господь, Бог наш, мы приходим сейчас в Присутствие Твое, хотя мы совсем недостойные, но мы знаем, что Жертва Крови там ожидает, очищает нас от всякой нечистоты и представляет нас пред Отцом безупречными, незапятнанными. Мы ничегошеньки не смогли бы сделать, чтобы это заслужить, но поскольку Иисус сделал это для нас, то мы смиренно склоняемся перед Его Присутствием и Его Именем. Просим, чтобы сегодня утром Ты послал к нам Святого Духа. А поскольку я не теолог и не умею расставлять Писание по порядку, но просто воодушевлен и благодарен за чувство Святого Духа, Который движется в моем существе, то дай, чтобы все мы получили благословение, когда будем читать написанное Слово Твое, чтобы Оно стало для нас Жизнью вечной. Даруй это, Отец. Мы просим об этом во Имя Иисуса и ради Иисуса. Аминь.
E-12 O Lord our God, we are coming into Thy Presence now, as unworthy as we are, yet we know that there is a Blood Sacrifice there waiting, cleansing us from all uncleanliness, and presenting us before the Father, blameless, faultless. Not nothing that we could ever do to merit this, but because that Jesus has done this for us, we bow humbly to His Presence and His Name, asking that You'll send the Holy Spirit this morning in our midst. And as not being a theologian or knowing how to set Scripture in order, but just enthused and grateful to the feeling of the Holy Spirit as It moves through my being, may It bless all of us together as we read Thy written Word, that It might become to us Life Eternal. Grant it, Father. We ask it in Jesus' Name and for Jesus' sake. Amen.
E-13 Так вот, во-первых, я могу сейчас сказать, что если я в какой-либо момент скажу нечто вам неприемлемое, не совсем подходящее, может быть, по вашему учению абсолютно неправильное, или вы с чем-то не сможете согласиться, то я надеюсь, что Святой Дух, Он так приправит это и настолько усластит, что не будет вообще никакой обиды (понимаете?), что это... это будет в любви и общении. Ведь это именно... За этим стоит именно такое намерение.
А все это началось с проповеди в прошлое воскресенье, мне кажется, в прошлое воскресное утро — "Отверженный Царь"'. У кого-нибудь уже есть эта пленка? Я думаю, что они уже выпущены, и вы можете их получить, если хотите — "Отверженный Царь".
E-13 Now, I might say in here first, that if any time that I might say something that would be disagreeable, not setting just right, maybe absolutely wrong to your teachings, or something that you could not agree with, I'm trusting the Holy Spirit, that He'll make it so seasoned and so sweet until there'll no--be no offense at all (See?), that it'll--it'll be through love and fellowship, that that's what it's... It's meant that way.
And this all begin with a sermon last Sunday, I believe it was, last Sunday morning, as "The Rejected King." Has anybody got the tape yet? I think they've got them, and you can have them if you wish them, "The Rejected King."
E-15 Так вот, еще несколько дней, и мы будем стартовать в... в Мидлтауне, штат Огайо. Хотелось бы, чтобы все, у кого отпуск намечен на то время, обязательно заглянули туда к нам, потому что нас ждет замечательное время в общении в Мидлтауне, штат Огайо. Если не ошибаюсь, доктор Салливан — председатель того комитета. И там будет пять вечеров, я буду выступать как приглашенный проповедник на международном съезде межденоминационной церкви. А потом... потом, после этого, по окончании будут проходить уже наши собственные собрания. Они у нас намечены до 12-го, но с учетом того, что после этого мы, возможно, продлим еще на одну неделю — просто зависит от того, как поведет Святой Дух. Мы все хотим быть водимыми Духом; если Дух велит что-то сделать, тогда нужно это делать сразу же.
E-15 Now, just a few days and we will be beginning at--up at the--the Middletown, Ohio. We want all that has their--their vacations stationed for that time to be sure to meet with us there, 'cause we're expecting a great time of fellowship at Middletown, Ohio. Doctor Sullivan is the chairman, I think, of the committee. And there'll be five nights of it; I'll be preaching as the--the--the guest speaker at the International Convention of the Interdenominational Church. And then--then after that, will be our own meeting from then on. We have got it staged till the twelfth, but under the understanding that we may go on through even another week after that, just depends on how the Holy Spirit leads. We all want to be led by the Spirit; just what the Spirit says do, then do it quickly.
E-16 И слушаясь Духа, давайте не забывать один важный урок, который нам нужно усвоить — никогда не надо торопиться. Понимаете? Не спешите, имейте веру. Если мы Бога о чем-то попросили, помните, что Бог отвечает на молитву. Он делает это в Свое время, как лучше всего, делает так, чтобы это содействовало нам как надо. А если это не так, тогда чем мы тут сегодня утром занимаемся? Зачем мы претендуем на христианство? Бог... Если это не Слово Божье, тогда это неправда, тогда мы в числе самых несчастных людей.
Я так рад, что могу в сердце быть заодно со многими здесь, кто знает, что это — непогрешимое Слово Божье. А это значит, что каждое Его Слово — Истина, каждое Его Слово, каждая Его фраза. И по благодати Божьей имел честь узреть тот Край, в который мы однажды отправимся.
E-16 And let's remember, while we're obeying the Spirit, one great lesson that we want to learn is never be hastily (See?), take your time, have faith. If we have asked God anything, remember, God answers prayer. He does it in His time, the way it's best, makes it work just right for us. And if that isn't so, then what are we doing here this morning? What--what are we claiming Christianity for? God... If this isn't the Word of God, then It isn't true, then we are found among people most miserable.
I'm so glad to join hearts with many here that know that This is the infallible Word of God. Then It... It is every Word the Truth, every Word of It, every phase of It. And with the grace of God, as I've been privileged to view the land to which someday we shall travel...
E-18 Вчера... Люди не знают, какая приходит депрессия из-за такого рода служения. Я был очень подавлен, и я сказал жене: "Лучше бы я там остался".
Она говорит: "Билл, зачем ты так говоришь?"
Я говорю: "Я... Ой, здесь у меня проблемы и прочее".
И тогда показалось, что Святой Дух сказал: "Ты пытаешься их избежать? Ты... ты пытаешься от них увильнуть?" Видите?
"Нет, — сказал я, — дай мне выстоять пред лицом всего этого и не дрогнуть перед этим". Понимаете? Просто... Понимаете?
Там намного лучше. Честно, по правде говоря, я говорю это как очевидец, что сразу после того, как эта жизнь закончится, мы войдем в тот Край, который превыше всего, что человек может себе представить. И если здесь есть незнакомые, то надеюсь, что вы не... Я молю Бога, чтобы вы не посчитали меня фанатиком. Если я... я что-то и хочу, так это быть честным и говорить правду. А что мне толку было бы говорить какую-то неправду, если так... если здесь есть столько Истины? Мы... Зачем нам говорить об этом какую-нибудь неправду? Понимаете? Это... это Истина, и все.
E-18 Yesterday... People don't know what depressing times comes with this type of ministry. I got real depressed, and I said to the wife, "I wished I could just go on."
She said, "Why do you say that, Bill?"
I said, "I... Oh, here I have troubles and things."
And then seemed like the Holy Spirit said, "Are you trying to bypass them? Are you, are you trying to dodge them?" See?
"No," I said, "just let me stand right up in the face of all of it and face it out (See?), just..." See?
It's so much better. Honestly, truly, I say this by eyewitness, that just after this life is over, we enter a land that's beyond anything that anyone could think. And if there be any strangers here, I trust that you do not... I pray to God that you do not consider me a fanatic. I--I want, if anything, is to be honest and to tell the truth. And what good would it do me to tell something that was wrong, when there's so--there's so much that's here that's truth? We all... Why we have to tell anything wrong about it? See? It's--it's just truth.
E-22 И неудивительно... По-моему, Павел был восхищен на третье небо, и он видел то, о чем ему неуместно было бы говорить. И однажды он сказал: "Не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что Бог приготовил любящим Его".
О-о, мы живем просто... мы живем тут на свалке, вот и все, просто на куче мусора, где полно дыма от тлеющей грязи. Даже если мы сами этим не заражены, мы живем в этом, где дым поднимается от дымящегося растлевающего греха. Самое тошнотворное, что можно себе представить — это горящая старая городская свалка. Вы когда-нибудь бывали около свалки? Такой ужасный, едкий запах дыма поднимается от всякой грязи. И...  Как вдохнешь его, так тебя аж выворачивает.
E-22 And no wonder, I believe Paul was caught up into the third heaven and he saw things that it wasn't expedient for him to speak of. And one day he said, "Eye has not seen, ear has not heard, or has it either entered the heart of men, what God has for them in store that love Him."
Oh, it's just living... We're living in a dump pile down here (That's all.), just a rubbish heap full of--of smoldering smoke from filth of... Even if we are not contaminated with it ourselves, we are living in it, where the smoke is coming from smoking emberals of sin. One of the most sickening things I can think of, is an old city dump a-burning. Was you ever near one? That horrible, contaminated smell of smoke coming up through all kinds of filth, and--and you get a breath of it, and it just turns you around.
E-24 Я помню, как мне нужно было поехать в Нью-Олбани на... дальше по 18-й улице, туда, где раньше была старая свалка, и мне нужно было собрать там деньги и проверить счетчики. И я просто с ужасом ждал того дня, когда будет 18-я дорога, когда мне придется там проверять, потому что буду вынужден вдыхать этот ужасный запах. А там еще лежали трупы крыс и собак, и прочее, знаете, которые тлели, и от них поднимался этот противный дым.
Вот, однако именно с этим можно сравнить эту жизнь в самом ее лучшем виде — просто тление, просто всюду стоит, так сказать, вонь греха в духовном смысле. О-о, а там ветер свободно гуляет, и все мило, мир, радость и вечная Жизнь — прямо за рекой. Но мы на сражении, так что давайте не разлеживаться, говоря: "Давайте скорее переберемся туда". Давайте приведем с собой всех, кого только сможем привести. Давайте...
E-24 I remember having to go down to New Albany, down on the--below Eighteenth Street, there where the old dump used to be, and I'd have to collect down in there and read meters. And I just dreaded the day when (That was route eighteen.)--when I had to take that down in there, because it was to smell that horrible smell. Yet, laying out on there was bodies of rats and dogs and everything, you know, that was smoldering, and that old smoke coming up through it.
Now, yet, that is what this life is compared to, at its best: just a smoldering, sin just smells from everywhere, as it was, spiritually speaking. But oh, where the wind is blowing free, and everything is lovely, and peace, and joy, and Eternal Life, just across the river... But we're in a battle, so let's not just lay down and say, "Let's hurry up and get over there"; let's bring every one with us that we can bring. Let's...
E-26 Так вот, цель этих уроков состоит в том, чтобы утвердить тех, кто уже перешел в ту Землю. Цель этого изучения этого Послания к Ефесянам состоит в том, чтобы позиционно разместить Церковь, чтобы она нерушимо стояла во Христе. Это прообраз Ветхого Завета и Книги Иисуса Навина, где Иисус Навин распределил... (мы это проходили в прошлое воскресенье) ... где Иисус Навин распределил каждому участки земли. И он сделал это по вдохновению.
Как Моисей был... вывел народ из Египта, чеснока, лука и дал им место, которое Бог пообещал четыреста лет спустя... вернее, за четыреста лет до того, что Он приведет их на то место, в землю хорошую, в которой течет молоко и мед — ведь Моисей довел детей Израильских прямо к той земле, но не перевел их туда.
А Иисус для духовных, для людей, которые будут... (нам с самого начала был обещан Святой Дух) ... Иисус довел нас до обещанного, но Святой Дух пришел, как Иисус Навин, чтобы перевести туда и вести, и руководить, и чтобы овладеть землей, точнее, овладеть Церковью. Значит, мы в основном видим, что в нашем...
E-26 And now, the purpose of these lessons is to anchor those that have already come across the land. The purpose of this study in this Book of Ephesians is to positionally place the church where it absolutely stands in Christ. It is a type of the Old Testament and the Book of Joshua, where Joshua 'lotted (Last Sunday we had it.)--where Joshua lotted the land to each man. And he done it by inspiration.
How Moses was--brought the people out of Egypt, the garlic, leek, out, and gave them a place to where God had promised four hundred years later--or four hundred years before, that He would bring them into a place, a goodly land flow with milk and honey. And Moses led the children of Israel right up to the land, but did not take them over.
And Jesus, to the spiritual, to the people that will... We been promised a Holy Spirit since the beginning; Jesus led us up to the promise. But the Holy Spirit came as Joshua to take over and lead, and direct, and to possess the land, or possess the church. We find out, basically, then that in our...
E-29 Вот в этом смысле, возможно, люди могут подумать, что я грубый и не уважаю братьев. Это не так! Бог мне Судья, это не так. Понимаете? Я только хочу подчеркнуть то, что является Истиной. Понимаете? Мы выбрали лидеров из людей вместо лидерства, лидеров... водительства Святого Духа. Нам захотелось, чтобы люди выделили нам удел и руководили нами, такие деноминации, как методисты, баптисты, пресвитериане, лютеране, церковь Христа, пятидесятники и разные деноминации, поставили в пример какую-нибудь организацию, и мы ему следуем.
Но мы... Нигде в Библии нам не сказано такого делать. Во всей Божьей Библии нет ни одного места Писания, где бы Он организовал церковь или где бы Он вообще говорил об организации — ни одного места в Библии, но всегда против этого. Он не хочет, чтобы мы походили на мирское. Он хочет, чтобы мы были особенными, обособленными.
Я не имею в виду, что надо вести себя, так сказать, глупо. Я имею в виду, что надо быть вызванными людьми (о-о!), благословенным святым народом, который ведет безупречную жизнь, поступает, ведет себя точно так, как вел бы себя Он, действуя в нас: "Ибо мы — Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела".
E-29 Now, here's where, maybe, people might think that I am rude and trying to disregard brethren. I am not. God be my Judge I am not. See? I'm only trying to point out something that is a truth. See? We have chosen leaders of men, instead of leading--leaders--leadings of the Holy Spirit. We have wanted men to allot out our part and to lead us, denominations like Methodist, Baptist, Presbyterian, Lutheran, Church of Christ, Pentecostal, and different denominations, to set an organization as an example, and we follow that. But we are...
Nowhere in the Bible are we to do such as that. There isn't one text of Scripture in all of God's Bible, where He ever organized a church, or where He ever spoke of an organization: not one place in the Bible, but always contrary to it. He doesn't want us to be fashioned like the things of the world. He wants us peculiar, set aside.
I don't mean now to be "silly," as we call it. I mean to be a called-out people, oh, a blessed holy nation, living lives that's above reproach, acting, behaving ourselves just like He would, working in us, for we are His workmanship, created in Christ Jesus unto good works.
E-32 Так вот, в среду вечером... Многих из вас не было здесь в среду вечером, мы разбирали... по-моему, 3-й стих или... нет, 5-й стих — "к усыновлению" или же размещению людей.
Ведь Бог старается расставить Свой народ по местам. А когда Бог ставит одного, тогда в церкви, о-о, все-пре-все сразу хотят быть такими, как он, иметь все то же самое, делать все то же самое. Мы разного покроя, мы по-разному созданы, мы разные по натуре, и мы помещаемся на разные позиции — все для разных работ: может быть, один для совсем небольшого труда, другой — для большого труда. По-моему, Давид или один из пророков (сейчас не припомню) сказал: "Я лучше буду половиком в доме Господнем, нежели быть... жить в шатрах с пра-... нечестивыми".
E-32 Now, Wednesday night, many of you wasn't here Wednesday night, but we got into the... I believe it's the 3rd verse, or the... No, it's the 5th verse, unto the adoption, or placing of the people, how that God trying to place His people. And when God places one, then, oh, all the whole church wants to be like that one, have the same kind of things, do the same thing. We are cut out different; we're made different; we are natured different; and we are positionally placed different, each one for a different work; maybe one for just a little kind of a work, another for a large work.
I believe it was David or one of the prophets; I forget now, said, "I would rather be a doormat at the house of the Lord, than to be--to dwell in the tents with the--the wicked."
E-34 Теперь мы на секунду приостановимся на усыновлении, на 5-м стихе и постараемся в этом продвинуться как можно дальше. Но не забывайте саму тему — это все о размещении. Кому из вас это понятно? Давайте скажите это в один голос. Тело [Собрание говорит: "Тело".—Ред.] Иисуса Христа ["Иисуса Христа"] ставится ["ставится"] на свою позицию ["на свою позицию"] во Христе ["во Христе"], чтобы Святой Дух ["чтобы Святой Дух"] вел нас ["вел нас"]. Ну вот, теперь понятно. Видите? ["Аминь".] Позиционно размещает нас, для этого и есть Послание к Ефесянам.
E-34 Now, we're going to stop just a second on the adoption, the 5th verse, trying to get down as far as we possibly can on it. But now, remember the theme; it is altogether on placing. How many understands that? Let's hear you say it with one word. Placing [Congregation says, "Placing'!--Ed.] the Body ["the Body"--Ed.] of Jesus Christ ["of Jesus Christ"--Ed.] positionally ["positionally"--Ed.] in Christ ["in Christ"--Ed.] where the Holy Spirit ["where the Holy Spirit"--Ed.] is leading us ["is leading us"--Ed.]. There you are; now we got it. See? Positionally placing us, the Book of Ephesus is to do that.
E-35 И посмотрите на этого мастерского учителя Павла. Во-первых, он сразу вышибает все-е-е мысли о том, что можно отпасть, вышибает всякое понятие о том, что: "Сегодня я христианин, а завтра я пропал, а на следующий день Бог меня осудил, а на следующий день я опять пришел". Это чушь! Так вот, это... Это Послание не используется при евангелистическом учении, на проповедях евангелистов. Мы не... Я не касаюсь этого на поприще. Я преподношу это Церкви, потому что Павел адресовал это святым, призванным и сохраненным, наполненным и отделенным, и находящимся в Святом Духе, уже в Ханаанской Земле. Он втолковывает им: во-первых, выбросьте из головы, что вы станете погибшими, и будете делать то-то, и вы боитесь того-то. Не надо ничего бояться, потому что он втолковывает вам, где вы, кто вы, какое ваше положение.
E-35 And watch this master teacher, Paul. The first thing he does is knock out all the idea of falling away. Knock out all the idea of ever being a Christian today, and tomorrow, "I'm gone, and the next day God condemned me and the next day I'm back again." That's nonsense. Now, this is... This Book is not addressed to evangelistic teaching, evangelists' sermons. We don't... I don't touch this on the fields. I bring this to the church; for Paul addressed it to the saints, those that are called, and preserved, and are filled, and are set aside, and are in the Holy Spirit, already in Canaan's land. He's trying to tell them, the first thing, get it out of your mind that you're going to get lost, and you're going to do this, and you're scared of this. Don't be scared of nothing, for he's trying to tell you where you're at, who you are, how you're standing.
E-36 Так вот, может, вы сделаете что-то неправильно, и каждый раз, когда будете делать что-то неправильно, вы поплатитесь за это. Так точно, вы пожнете то, что сеете! Но к вашему спасению это не имеет никакого отношения. Когда вы рождаетесь от Духа Божьего, вы имеете вечную Жизнь и не можете умереть так же, как и Бог не может умереть. Вы — часть Бога, вы — сын Божий.
Я родился Бранхамом. Вы можете мне придумать какую-нибудь другую фамилию, какую-то другую фамилию, но от этого у меня ничего не изменится — я останусь Бранхамом, я родился Бранхамом и всегда буду Бранхамом. Я... Может быть, однажды я буду обезображен, скорчусь от артрита, попаду в аварию и буду весь в переломах, так что буду похож на животное, но я все равно останусь Бранхамом! Почему? — Внутри кровь Бранхамов.
E-36 Now, you might do things wrong, and every time you do anything wrong you are going to get paid for it. Yes, sir, you'll reap what you sow. But that has not one thing to do with your salvation. When you're borned of the Spirit of God, you got Eternal Life and can no more die than God can die. You're a part of God; you're a son of God.
I was borned a Branham. You might make me some other name, some other name, but won't make me one less; I'm still Branham. I was born Branham, always will be Branham. I'll... I may be so disfigured someday, drawed with arthritis, have a wreck and all tore up till I look an animal, but I'll still be Branham. Why? Branham blood's inside.
E-38 Так же и с вами. И если Бог сделал вас... Имейте в виду, я обращаюсь не к тем, кто не во Христе. Я обращаюсь к тем, кто во Христе. А как войти в Христа? — "Одним Духом"! С заглавной буквы  Ду-хом, что значит: "Одним Святым Духом мы все крестились в одно Тело". Как мы... Как нам войти? Посредством водного крещения? Как я не согласен с вами, баптисты, и с вами, церковь Христа. Не водным крещением, ни в коем случае! В Первом Коринфянам 12 сказано, что одним Духом, Святым Духом, мы входим в это Тело и находимся в такой же безопасности, как и само это Тело. Бог обещал это.
E-38 That's what you are. And as long as God has made you... Now, remember, I'm not talking to those outside of Christ. I'm talking to those that are in Christ. How do you get in Christ? "By one Spirit... (Capital S-p-i-r... which means) By one Holy Spirit we are all baptized into one Body. How are we, how do we get in? By water baptism? How disagreeable I am with you Baptists and you Church of Christ. Not by water baptism, by no means. I Corinthians 12, said, "By one Spirit (Holy Spirit) are we brought into that Body," and are just as safe as that Body's safe. God is--promised it.
E-39 Как Бог мог бы опять Его осудить? Когда Он шел на Голгофу, поднимаясь на Лобное место, Он был избит, изранен, Он не мог исцелять, Он практически даже не мог и слова сказать. А почему? — На Нем были грехи мира. Не потому, что Он был грешником, но Он сделался грехом ради нас с вами. Все грехи мира от Адама до Его прихода были на Его плечах. И Бог вовсе не наказывал Своего Сына, Он наказывал грех. Видите, как он был ужасен? Он совершал умилостивление, Он проделывал путь спасения для всех тех, о ком Бог по Своему предузнанию знал, что они придут. Мы углубимся в это через несколько минут.
E-39 How could God judge Him again, when He went to Calvary? Going up Golgotha, He was beaten, bruised; He could not heal; He could not even speak a word, hardly. 'Cause why? He had the sins of the world on Him, not because that He was a sinner, but He was made sin for me and for you. All the sins of the world from Adam until His coming, rest upon His shoulder. And God was not punishing His Son. He was punishing sin. See how horrible it was? He was making a propitiation. He was making a way of escape for all those that God, by His foreknowledge, knowed would come. We're going to get into that in a few minutes.
E-40 Так вот, потом, когда вы... "Одним Духом мы крестились в это Тело, в одно Тело", — то есть во Христа, и мы навсегда в безопасности.
Вот именно это кажется довольно странным, особенно для арминианских верующих, которым нужно что-то сделать, чтобы самим заслужить, или что-то заслуживающее похвалы. Как же это может быть одновременно двумя способами? Или это по благодати, или по делам — одно из двух. Это не может быть тем же самым... то есть, двумя разными способами, должен быть один. Это...
E-40 Now, then, when you were... By one Spirit we are baptized into that Body, one Body which is Christ, and we are safe forever.
Now, there's where it seems to strangely strike, especially the--the--the Arminian believers, that they are--have to do something that to merit theirself, or some meritorial something. How can it be by two things at the same time? It's either by grace or by works, one. It can't be by the same thing, it's by two different things, it's got to be by the one. It... I... My...
E-42 Я... Ой, я просто не вижу ничего больше, кроме благодати Божьей. Так я устроен. Я всегда верил в благодать. У меня везде и всюду благодать, и все. Не то, что я... Даже в своей жизни, когда я был еще мальчишкой, я видел одну только благодать, благодать. Говорят: "Я... я буду... Почеши мне спину, тогда и я твою почешу". Ну, это ужасное выражение. Но мне неважно, чешете вы мне или нет — если вашу нужно почесать, я вам все равно почешу. Понимаете? Благодать! Так точно. Видите, благодать действует любовью. Если вам это нужно... (даже если вы никогда ничего для меня не делали, и у меня с вами не было никаких дел) ... если вам это нужно, я все равно это сделаю (благодать!), потому что вам это нужно!
E-42 I just can't see nothing else but the grace of God. That--that's my makeup. I always did believe in grace. I'm just grace all over; that's all. It isn't I--I... Even in my life when I was a boy, I couldn't see nothing, just grace, grace. They say, "I'll--I'll... You scratch my back and I'll scratch yours." Well, it's an awful expression. But I don't care whether you scratch mine or not; if yours needs scratching, I'll scratch you anyhow. See? Grace... Yes, sir. See, grace works by love. If you need it... Regardless if you never done nothing for me, I--I don't have one thing to do with you, if you need it I'll do it anyhow: Grace Because that you need it...
E-43 Мне нужно было спасение. Никто не мог меня спасти. Я ничего не мог с собой поделать, я вообще никак не мог бы себя спасти. Но мне нужно было спасение, потому что я верил в Бога. И Бог послал Своего Сына, созданного по подобию греховной плоти, чтобы Он пострадал вместо меня, и я был спасен, только по благодати я был спасен. Ничегошеньки я не мог бы сделать или вы, чтобы спасти себя. А те, кого Он предузнал до основания мира...
E-43 I needed saving. There was nothing could save me. There's nothing I could do about myself; I could no more save myself than nothing. But I needed saving, because I believed in a God. And God sent His Son, made in the likeness of sinful flesh, to suffer in my place. And I was saved, by grace alone was I saved; not one thing could I do, or you do, to save yourself. And those who He foreknew before the foundation of the world...
E-44 Мы проходили это в прошлую среду. Мы изобразили Бога как Элах-Элохима и показали, что Он был самосуществующий. Но внутри Него было отцовство, внутри Него были разные заслуги: например, Спаситель, например, Исцелитель. Все-е-е это было в Боге, и Бог был самосуществующим. Но поскольку Он был Спасителем, Он был Отц-... У Него не было Ангела, у Него ничего не было. Не было ничего, кроме Него Самого. Он был самосуществующим. Не существовало ничего, кроме Бога.
Но поскольку Он и был Богом, то кто-то должен был поклоняться Ему, потому что Он любил поклонение. И Его собственное Существо создало творения для поклонения Ему. Так вот, временно... (Давайте снова это затронем.) Временно... (Мы не будем все повторять, но у вас это будет на пленках.) В общем, поскольку Он был Богом, то Он создал Ангелов, и Ангелы поклонялись Ему. Ангелы до сих пор поклоняются Ему. У Ангелов, которые предстоят в Присутствии Божьем, по шесть пар крыльев...  шесть крыльев. Двумя они закрывают лицо, двумя — ноги и двумя летают в Его Присутствии, взывая днем и ночью: "Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий". Так говорится в Писании. Они поклонялись Ему. Так вот, так было сотворено нечто для поклонения Ему.
E-44 We been into it last Wednesday, we pictured God in His Elah, Elohim, and showed that He was self-existence. But inside of Him was Fatherhood, inside of Him was different merits, such as a Saviour, such as a Healer. That was all in God, and God was self-existence. But being that He was a Saviour, He was a Father. He didn't have an Angel; He didn't have nothing. There wasn't nothing but Himself. He was self-existence. Nothing else existed but God.
But being that He was God, then there must be something to worship Him, because He loved worship. And His Own Being created creatures to worship Him.
Now, temporarily, let's hit it again. Temporarily now, we won't go through the whole thing, but you'll get it on the tape. But then because that He was God, He made Angels, and Angels worshipped Him. Angels still worship Him. While the Angels that stand in the Presence of God have six sets of wings, six wings. They carry two over their face, two over their feet, and fly with two in His Presence, crying day and night, "Holy, holy, holy, Lord God Almighty." That's what the Scripture says. They worshipped Him, now that created something to worship Him.
E-46 Еще внутри Него был атрибут Спасителя. Как же мог бы один из тех творений, когда не было ни греха, ни мыслей о грехе, как же один из них мог бы оказаться погибшим? Такого не могло быть. Поэтому должен был быть сотворен некто, кто мог бы оказаться погибшим, чтобы Он мог стать Спасителем. Внутри Него был Исцелитель. Вы верите, что Он — Спаситель? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Вы верите, что Он — Исцелитель? ["Аминь".] Но что, если бы некого было спасать или исцелять? Видите? Кто-то должен был быть таким сотворен. Поэтому...
Не то, что Он все это подстроил, но Он дал человеку свободный моральный выбор: "Если выберешь то-то, будешь жить; если выберешь то-то, умрешь". И каждому, кто появляется на свет, по-прежнему предоставляется то же самое. Бог Своим предузнанием знал, кто будет, а кто нет. Если Бог является...
E-46 Then inside of Him was an attribute of Saviour. How could one of those creatures, when there was no sin or no thoughts of sin, how could one of them be lost? It couldn't be. So there had to be something made that could be lost, so that He could be a Saviour. Inside of Him was a Healer. Do you believe He's a Saviour? You believe He's a Healer? Well, what if there wasn't nothing to save or heal? See, there had to be something made that way.
So... Now, He never made it that way, but He put man on free moral agency, "If you take this you live, if you take that you die." And every man that comes into the world is still set with the same thing. God, by His foreknowledge, knew who would and who would not. If God being...
E-48 Вчера мне задал вопрос один теолог, который посещал собрания или слушал пленки, говорит: "Один вопрос!" Он спросил: "Тогда является ли Бог вездесущим?" Он сказал: "Значит ли это, что Он может находиться везде?"
Я ответил: "Он является вездесущим не в том смысле, который несет в себе слово 'везде-сущий'. Он не может быть Существом и при этом быть вездесущим. Если Он вездесущий, то зачем вы молитесь о Святом Духе? Если Он вездесущий, значит, Он наполняет каждую щель, угол, трещину, каждую клетку, жилку и все существующее". Я сказал: "Почему Он искал Моисея, если Он, в конце концов, вездесущий? Почему Он бегал туда-сюда по Эдемскому саду и кричал: 'Адам, Адам, где ты?' — если Он вездесущий?" Хм, хм!
Он вездесущий потому, что Он всеведущий. Он знает все, потому что Он безграничный. Он безграничный, а, значит, и вездесущий. То есть, являясь вездесущим, а, значит, и безграничным, Он восседает в Небесах, Он пребывает в определенном месте, потому что Он — Существо.
E-48 The question was asked yesterday by a theologian, to me, that's been attending the meetings or hearing the tape; said, "One question." He said, "Then is God omnipresent?" Then he said, "He can be everywhere?"
I said, "He is not omnipresent in the way that the word speaks omnipresent. He cannot be a Being and then be an omnipresent. If He's omnipresent, why would you pray for the Holy Spirit? If He's omnipresent, He fills every crack, corner, crevice, every cell, fiber, everything else there is." I said, "Why did He hunt for Moses if He's omnipresent at the end? Why did He run up and down the garden of Eden, crying, 'Adam, Adam, where art thou?' if He's omnipresent?"
He's omnipresent because He's omniscient. He knows everything because He's infinite, being infinite makes Him omnipresent. Being omnipresent then... Being infinite, then He sets in the heavens, He abides in a place because He is a Being.
E-51 Но, являясь безграничным, Он знает все: знает каждый раз, когда комар моргает глазом, знает каждого шмеля, когда он забирается за медом в соты. Он знает каждого воробья, который сидит на дереве. Он знает каждую мысль, которая у вас в голове, потому что Он безграничный и всеведущий. То есть, Он не только является безграничным, Он еще и всеведущий, Он знает все. Но Он — Существо, Бог — это Существо, и из этого Существа начало все это появляться.
E-51 But being infinite, then He knows all things, knowing every time a gnat bats its eye; knowed every bumblebee, where he goes into the comb to get his honey. He knows every sparrow that sets in the tree. He knows every thought that's in your mind, because He is infinite and omniscient. That is, He not only is He infinite, He's omniscient; He knows everything. But He is a Being. God is a Being, and out of this Being begin to bring forth these.
E-52 А грех... (как я говорил тогда вечером) ... грех не является творением. Сотворено было одно только совершенство. Бог сотворил все хорошо. Грех не является творением. Говорят: "Это сущее творение греха". Вы слышали такое. Но это заблуждение. Грех... Существует только один Творец — это Бог. Бог не мог сотворить грех, потому что Он свят, и в Нем нет ничего такого, что создало бы его. Грех — это извращение, это не творение, а извращение. Прелюбодеяние — это извращение праведного акта. Ложь — это неправильно высказанная правда. Любой грех, любой грех — это извращенная праведность.
E-52 And sin... I said the other night, "Sin is not a creation." There's nothing created but perfection. God created all things good. Sin is not a creation. Said, "Well, that's the very creation of sin." You've heard that. But that's an error, Sin... There's only one Creator; that's God. God could not create sin, because He's holy and there's nothing in Him to make it. Sin is perversion, not creation, but it's perversion. An adultery is the righteous act perverted. A lie is the truth told wrong. Any sin, any sin is righteousness perverted.
E-53 Поэтому теперь Бог восседает, Он уже проявил Себя, Он — Бог. Он уже проявился как Спаситель, люди были погибшими, а Он нас спас. Он уже проявился как Исцелитель. (Не имеет значения, что люди Его таким отрицают, а Он все равно тот же самый.) Он — Исцелитель, Он — Спаситель, Он — Бог, Он вечный и у Него есть цель. А в начале Его целью было создать творения, которые будут любить Его и поклоняться Ему.
И Он создал творения, и творения пали. И тогда Бог, благодаря Своей безграничности, посмотрел сквозь течение времени и увидел каждого, кто будет спасен. О каждом человеке Он знал по пре-... по предузнанию. Поэтому, если Он по предузнанию знал, кто будет спасен, а кто не будет спасен, то Он мог и предопределить. Так что это слово, в конце концов, не такое уж и плохое слово, правда? Он мог предопределить, потому что Он знал, кто будет, а кто — нет. Поэтому, для того, чтобы выхватить тех, кто будет, Он должен был совершить умилостивление за их грехи. (О-о, хотелось бы по возможности добраться до этого, всего несколькими стихами ниже.) Он предопределил нас к вечной Жизни, зная, что они отбросят в сторону все, и какими безразличными к этому ни казались бы дети этого мира, для них это не будет иметь никакого значения, потому что они были детьми Божьими, и Он призвал их.
E-53 Therefore now, God sets. He's already manifested Himself, He's God. He's already manifested Himself as a Saviour: man was lost and He saved us. He's already manifested Hisself as a Healer. Don't make any difference what people say He is; and He is, anyhow, just the same. He's a Healer; He's a Saviour; He's God; He's eternal. And He has a purpose and a... His purpose was in the beginning, to make creatures that would love Him and worship Him.
And He made creatures, and creatures fell. And then God, by His infinitecy, looked down through the stream of time and saw every man that would be saved. Every man, He knew it by fore--by foreknowledge. Therefore if He, by foreknowledge, knew who would be saved and who would not be saved, He could predestinate. The word's not such a bad word after all, is it? He could predestinate, because He knew who would and who would not. Therefore, in order to catch those who would, He had to make a--a propitiation for their sins.
Oh, if we can, we want to get to it, just--just a few verses below. He predestinated us to Eternal Life, knowing that those who would lay aside everything, and no matter how indifferent it would look towards the children of the world, it wouldn't mean one thing to them, because they were children of God.
E-55 И Он послал Иисуса, чтобы Его Кровь была во искупление, искупление Кровью, чтобы совершить умилостивление или же принятие, или же очищение. Процесс очищения постоянный! Не только один раз на одном пробуждении, но "всегда жив и ходатайствует", так что христианин сохраняется в чистоте днем и ночью. Кровь Иисуса Христа совершает принятие на том кресте, в Присутствии Божьем, и очищает нас постоянно, днем и ночью, от всех грехов. И мы надежно укрыты. Укрыты как? — Святым Духом в Теле Господа Иисуса, и в безопасности. "Слышащий Слова Мои и верующий в Пославшего Меня имеет вечную Жизнь и на суд не придет, но перешел из смерти в Жизнь". Нет больше осуждения! Христианин вообще не пойдет на суд. Христос пошел вместо него. Мой Адвокат занял мое место. Он отстоял мое дело, ведь я был в неведении. Он сказал Отцу, что я недостоин, что я был в неведении. Но Он возлюбил меня и встал на мое место, и отстоял мое дело, и сегодня я свободен! Так точно. И Он пролил Свою Кровь в жертву за наши грехи.
E-55 And He called them, and He sent Jesus, that His Blood might be an atonement, Blood atonement, to make a propitiation, or a acceptions, or a cleansing, a cleansing process to constantly, not just one time at one revival, but ever living, making intercessions, that the Christian is kept clean day and night. There is the Blood of Jesus Christ that makes a--an acception on the cross there, up in the Presence of God, that cleanses us constantly, day and night, from all sin. And we are safely tucked in. Tucked in how? By the Holy Spirit into the Body of the Lord Jesus and safe. "He that heareth My Words and believeth on Him that sent Me, has Everlasting Life and shall never come into the judgment, but has passed from death unto Life." No more judgment, the Christian never goes to the judgment. Christ went for him. My Attorney stood in my place. He pleaded my case, that I was ignorant. He told the Father that I wasn't worthy, that I was ignorant. But He loved me and He took my place, and pleaded my case; and today I'm free. Yes, sir. And He shed His Blood to offer there for our sins.
E-56 Вспомните вечернее собрание в прошлую среду, ни один христианин... Грешит христианин, а грешник не может грешить. Грешник не грешит, потому что он — грешник. Он и так от роду грешник, вот и все. Вот посмотрите на обложку этой книги, она черная. Сколько тут черного? — Она вся черная. На ней совсем нет белого, она черная. Вы скажете: "Здесь вот настолько". Нет, это не так, она вся черная, она полностью черная. Такой же и грешник. Он уже с самого начала осужденный. Ну, вы скажете: "А что, если он совершит прелюбодеяние? Что, если он изнасилует женщину? Что, если он... Что, если он играет в азартные игры? Что, если он кого-нибудь застрелит?" Это не наше дело. Это не наше дело, у нас здесь с этим разбираются полицейские. Мы не реформаторы, мы проповедники Евангелия. Мы не осуждаем его за то, что он сделал, мы не осуждаем его за прелюбодеяние. Мы осуждаем его за то, что он — грешник! Если бы он был христианином, он бы этого не делал. Это так. Если он изменился, он не будет такого делать. Но поскольку он — грешник, поэтому он так и делает.
E-56 Remember last Wednesday night, no Christian... Christians sin, but a sinner cannot sin. A sinner doesn't sin, because he's a sinner. He's just a sinner to begin with and that's all. Here, take the--the back of this book; it's black, how much of that is black? It's all black. There's just no white to it; it's black. You say, "This much here." No, it ain't; it's the whole thing's black. It's all black. That's the way a sinner is. He's just condemned to start with. Well, you say, "What about if he commits adultery? What if he ravishes some woman? What if he--what if he--he gambles? What if he shoots somebody?" That's none of our business. That's none of our business; we got laws down here to take care of that. We're not reformers; we're preachers of the Gospel. We don't condemn him for what he done; we don't condemn him for committing adultery. We condemn him because he's a sinner. If he was a Christian, he wouldn't do it. That's right. If he's been changed, he won't do that. But because he is a sinner, that's what makes him do that.
E-57 Вот что выбивает всякие опоры из-под ног законников. Так точно, брат мой, скажу тебе так: "Не делами, но благодатью мы спасены, и то по вере". Так точно. Я не стану осуждать братьев законников, это мои братья. И они будут там точно так же, как и все остальные будут там, потому что Бог предназначил, чтобы Его Церковь оказалась там. Но просто дело в том, что вы постоянно мучаете людей, они не понимают, что... "Сегодня, ну, может быть, если я... я... " Просто скажите им: если их тянет в мир, то им вообще не светит там оказаться.
E-57 There's where it knocks the--the props out from under legalists. Yes, sir. Brother, let me tell you, "It's not by works, but by grace are we saved, and that by faith." Yes, sir. Now, I won't condemn legalist brethren; they're my brothers. They'll be there just the same as any of the rest of them will be there, 'cause God foreordained His church to be there. But just the thing, you--you keep the people so tore up; they don't know what. "Today, well, maybe if I--I..." Just let them know; as long as they got the hunger of the world, they're not there to begin with.
E-58 Я остаюсь верен своей жене не из страха перед тем, что она со мной разведется. Я остаюсь верен своей жене потому, что я люблю ее. Мы заняли эту законную позицию, что мы любим друг друга. Прежде чем это могло произойти, сначала должна была быть любовь. Я люблю ее. Хотя я считаю, что если бы я сделал что-то не так, она простила бы меня, я все равно не стал бы этого делать. Я люблю ее.
То же самое и с Христом. Если я... если я доживу... Мне пятьдесят. Если бы я дожил до девяноста или ста, мог бы проповедовать еще пятьдесят лет, а сам ни разу бы не проповедовал, ходил бы на реку и сидел там, я все равно был бы спасен. Бог спас меня по Своей благодати, не заслуженной ничем, что я мог бы сделать, сделал или еще чем-нибудь. Я проповедую потому, что я люблю Его, и я люблю Его народ. И я... Поэтому я знаю, что перешел из смерти в Жизнь — потому что я люблю их и переживаю за них. В каком бы они ни были состоянии, я все равно иду за ними. Идите за ними все равно, вытягивайте их, несмотря ни на что! Если служители не согласны и другие не согласны, и деноминации не согласны, это меня не останавливает! Нечто... Это не остановило Его! [Брат Бранхам стучит по кафедре—Ред.] Он пришел прямо посреди неверия, и оно Его не остановило, Он все равно шагал вперед. Вот что мы делаем — все равно идем за ними, ловим их. Неважно, тянитесь, хватайте, держите изо всех сил. Вы не знаете, кто они. Спасите их. Это из-за любви. Не потому, что я должен, но потому, что я люблю, потому что вы любите.
E-58 I don't live true to my wife because I think she'd divorce me. I live true to my wife because I love her. It's a legal position that we have taken, that we love one another. First, before it could be there, it had to be a love. I love her. Although I believe if I done something wrong, she'd forgive me; still I wouldn't do it anyhow. I love her.
That's the way it is with Christ. If I--if I live... I'm fifty; if I live to be ninety or a hundred, have another fifty years to preach, and I never preach a time, go down and set on the river, I'm saved anyhow. God saved me by His grace, unmerited of anything I ever could do, did do, or anything else. I preach because I love Him, and I love His people. And I... That's the reason I know I've passed from death unto Life, because that I love them, and I go after them. No matter what kind of condition they're in; I go after them anyhow. Go get them anyhow, pull them anyhow. If ministers disagree and others disagree, and denominations disagree, that don't stop me. There's something... It didn't stop Him. He come right in the midst of unbelief, and it didn't stop Him; He moved right on anyhow. That's what we do: go out and get them, catch them anyhow. No matter, reach, grab, hold on with all your might. You don't know who they are. Save them. That's because of love. Not because that I have to, but because I love, because you love.
E-60 Скажете: "Я должен исправить это дело с той женщиной, но скажу тебе сразу — поскольку я хожу в церковь, то я не обязан это исправлять". Нет, ты первый должен исправиться. Понимаете? Понимаете? Если в твоем сердце нет любви Божьей, что-то другое подсказывает тебе, что ты неправ, тогда ты пойди... тогда ты пойди и примирись с Богом, а потом ты все исправишь со своим ближним.
Иисус учил о том же самом. Он сказал: "Если вы придете к жертвеннику и вспомните, что имеете что-то на ближнего или брата, то сначала уладьте с ним это дело".
E-60 Say, "I ought to go make that right with that woman, but I'll you right now, I guess 'cause I go to church I ought to go make it right." No, you're the one ought to get right first. See, see? If you ain't got the love of God in your heart, something or another makes you know that you're wrong, then you go--then you go make it right with God. Then you'll make it right with your neighbor.
Jesus taught the same thing. He said, "If you come to an altar, and there's a--remember there's an ought against a neighbor or the brother, go make it right with him first."
E-62 Так вот, в веках, которые еще наступят... В среду вечером мы говорили о проявлениях. Сегодня утром мы снова этого коснемся — проявлений сынов Божьих. Другими словами, Бог ждет. А потом, в конце времени, когда мы все предстанем пред Ним... Ангелы не были погибшими. Они не смогут радоваться благословениям так, как мы — они никогда не были погибшими. Но я знаю, откуда я, я знаю, из какой скалы я был иссечен как грешник. Вы знаете, откуда вы были иссечены. А поскольку мы уже найдены, то мы сможем предстать пред Богом. О-о, что это будет за день!
E-62 Now... Now in the ages that has to come. We had Wednesday night, "the manifestations." We catch it again this morning, in "the manifestations of the sons of God," In other word, God is waiting. And then at the end time when we all stand before Him... Angels wasn't lost. They won't know how to enjoy the blessings as we do; they never was lost. But I know what I come from; I know the rock where I was hewed from, a sinner. You know where you was hewed from. Now, when we're found, then we can stand before God. Oh, what a day that will be.
E-63 Затем усыновление, размещение. Так вот, Бог занимается этим делом. И если я смогу втолковать это вам, тогда мы сейчас сразу начнем с 5-го стиха, я хочу его прочитать:
... Предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по Своему же благоволению воли Своей.
Бог благоволит исполнять Свою волю — усыновлять, размещать. Так вот, что Он делает? — Размещает Свою Церковь. Во-первых, Он призвал Свою Церковь: методистов, пресвитериан, лютеран, баптистов — призывает их. Затем что Он сделал? — Послал Святого Духа и дал им крещение Святым Духом.
E-63 Then adoption, placing... Now, God's goodness ought to work. And now if I can get this to you, then we'll start right on now the 5th verse, I want to read It.
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to His Own good pleasure of his will,
It's God's pleasure to do His will: adopting, placing. Now, what's He doing? Placing His church. First, He's called His church, Methodist, Presbyterian, Lutheran, Baptists, calling them. Then what did He do? Sent forth the Holy Spirit and give them the baptism of the Holy Spirit.
E-65 Я хочу, чтобы вы, пятидесятники, выбросили это из своего сердца. Пятидесятница — это не деноминация, Пятидесятница — это переживание, это Святой Дух. Это не организация. Святого Духа не организуешь, Он этого не потерпит. Сейчас у вас есть организация, которую вы так называете, но Святой Дух сразу уходит и оставляет вас сидеть на том же месте, и продвигается дальше. Понимаете? Видите? Пятидесятница — это не организация, Пятидесятница — это переживание.
И вот Бог дал Своим детям новое рождение посредством крещения Святым Духом. Когда они очистились через назарян, пилигримов святости, они подошли к Нему вплотную. Затем наступило переживание Пятидесятницы или же крещение Святым Духом, восстановление даров. Они начали говорить языками и истолковывать языки, и были даны дары исцелений и чудотворений, и знамения и чудеса начали их сопровождать. Теперь они — дети, они — Божьи дети. Они занимают позицию во Христе. Они стали детьми по рождению. А новое рождение и само обращение — это и есть Святой Дух.
Пока вы не получите Святого Духа, вы даже не являетесь обращенными. Именно так сказано в Писании. Иисус сказал Петру, спросите любого, прочитайте Писание сами — он был оправдан верою в Господа Иисуса, стал последователем, апостолом. Иисус дал ему ключи от Царствия. А в Иоанна 17:17 Он освятил их, дал им власть, послал их изгонять бесов и так далее, освятил их: "Освяти их, Отче, Истиною Твоею. Слово Твое есть Истина. Я освящаю Себя за них".
E-65 I want you Pentecostal people to get this out of your heart. Pentecost is not a denomination. Pentecost is an experience. It's the Holy Ghost. It's not a organization. You couldn't organize the Holy Ghost. He won't stand for it. Now, you've got an organization that you call that, but the Holy Ghost moves right out and makes you set right where you're at, and just keeps on going. See, see? Pentecost is not an organization. Pentecost is an experience.
E-68 Милее слов я, наверно, еще не слышал: "Отче, Я освящаю Себя ради них". Вы знаете, что у Него было право иметь семью? Он был человеком. Вы знаете, почему у Него было право иметь жену? — Он был мужчиной. У Него было право на все это, но Он сказал: "Отче, Я освящаю Себя ради них. Я освящаю Себя".
E-66 And then God gave His children new birth by the baptism of the Holy Spirit. They came right near It when they cleansed theirself up through Nazarene, Pilgrim Holiness. Then come into the experience of Pentecost, of the baptism of the Holy Ghost, the restoration of the gifts. They went forth speaking with tongues and interpret tongues, and given gifts of healings and miracles; and signs and wonders begin to accompany them. Now, they're children; they're God's children. They're positionally in Christ; they become children by birth. And the new birth and the conversion Itself is the Holy Ghost.
You're not even converted till you get the Holy Ghost. That's what the Scripture said. Jesus told Peter. Ask anyone; read your Scripture. He was justified by believing on the Lord Jesus, become a follower, an apostle. Jesus gave him the keys to the Kingdom. And John 17:17, He sanctified and give them power, sent them out, cast out devils and things, sanctified them. "Sanctify them, Father, through Thy Truth. Thy Word is the Truth. I sanctify Myself because of them."
E-69 Вчера я разговаривал с одним проповедником, я буду проповедовать у него через несколько дней тут недалеко, по шоссе. И я спросил его кое о чем, он сказал: "Да, брат Бранхам, но большинство из моих прихожан в это не верят".
Я говорю: "Почти все они законники?"
"Да".
Сам брат в это не верит. "Но, — он сказал, — ради них!.." О-о, как мне захотелось обнять его за шею! "Ради них (видите?), я освящаю себя ради них".
E-68 That's one of the sweetest words that I ever heard. "Father, I sanctify Myself for their sake." Do you know He had a right to have a home? He was a human. You know right--He had a right to have a wife? He was a man. He had a right to all these things, but He said, "Father, I sanctify Myself for their sake. I sanctify Myself."
E-71 О-о, Иисус обучал двенадцать человек, ведь эти двенадцать человек должны были принести Евангелие миру. И Он сказал: "Ради них Я освящаю Себя". Освятите себя ради своего соседа, ради другого человека. "Не употребляйте свободу для прикрытия, — сказал Павел, — но освящайте себя!" Ведите себя среди соседей прилично, как подобает настоящему христианину. "Да будет слово ваше... " Если вы встретитесь со своим врагом, освятите себя ради него — вы не знаете, что у вас может получиться.
E-69 I was talking to a little preacher yesterday: going to preach for him in a few nights up here on the highway. And I asked him about a certain thing, he said, "Yes, Brother Branham, but the most of my people doesn't believe in that."
I said, "Most all of them are legalists?"
"Yes." Brother doesn't believe that. But he said, "For their sake..." Oh, I wanted to hug his neck. "For their sake (See?), I sanctify myself for their sake."
E-72 Теперь поставление сына. Во-первых, когда появлялся сын, он становился сыном, но потом мы видим, что именно его поведение вело его к усыновлению, как он себя вел — правильно или нет.
И это пятидесятническое... Теперь давайте я просто покажу вам, что Пятидесятница — это не деноминация. Сколько здесь баптистов, которые были баптистами и получили Святого Духа? Поднимите руки. Видите? Сколько здесь находится методистов, которые получили Святого Духа? Поднимите руки. Хм. Сколько назарян здесь получили Святого Духа? Поднимите руки. Пресвитериан, которые получили Святого Духа? Видите? Лютеран? Из других деноминаций, которые вообще не относились к пятидесятникам, просто ходили в какую-нибудь деноминацию и получили Святого Духа? Поднимите руки. Видите? Значит, Пятидесятница — это не деноминация, это переживание.
E-71 Oh, Jesus was training twelve men, that through those twelve men was to take the Gospel to the world. And He said, "For their sake I sanctify Myself." Make yourself for your neighbor's sake, for somebody else's sake. "Don't use your liberty for a cloak," said Paul, "but sanctify yourself." Behave yourself in the neighborhood, like a real Christian ought to. Let your communications be... If you meet your enemy, sanctify yourself for his sake, not knowing what you might do.
E-74 Так вот, Бог ввел вас в Тело Христа, а что Он дальше делает? После того как вы доказали себя, освятили себя хорошим поведением, послушны Святому Духу, что бы ни говорил этот мир...
E-72 Now, placing the son. First thing after the son was in, he become a son, but then we find out his behavior is what set him to adoption, whether he behaved right or not.
And it's the--the Pentecostal... Now, just let me show you that Pentecost is not a denomination. How many Baptists in here that was Baptist, that received the Holy Ghost, let's see your hand. See? How many Methodists that's in here that received the Holy Ghost, raise up your hand. How many Nazarenes in here received the Holy Ghost, raise up your hand. Presbyterian, receive the Holy Ghost (See?), Lutheran, other denominations that did not belong in the Pentecost at all, just belong to some denomination, receive the Holy Ghost, let's see your hand. See? So then Pentecost is not a denomination; it's an experience.
E-75 Я буду это очень сильно вдалбливать (понимаете?), потому что...  Не то, что я хочу нагрубить. Я... Пожалуйста, не... не... не надо действительно... Понимаете? Не надо действительно думать, что я... я злой. Я не хочу таким быть. Меня расстраивает вот что: беру и проповедую людям эту посланную Богом Истину, а они снова берутся за старое и дальше занимаются тем же самым как ни в чем не бывало, и при этом твердят, что получили Святого Духа. Меня это просто убивает. Понимаете? В чем дело? Они снова берутся за старое, точно как дети Израильские — им захотелось царя, чтобы этот царь правил над ними и сделал их поведение похожим на аморреев, амаликитян и филистимлян.
E-74 Now, God took you into the Body of Christ. Now, what does He do? After you have proved yourself, sanctified yourself with your good behavior, obedient to the Holy Spirit, no matter what the world said.
E-76 Вы знаете, леди, что брюки носить нельзя? Вы хоть знаете об этом? Вы знаете, что нельзя обрезать локоны волос? Знаешь ли ты, мистер, что тебе нельзя продолжать курить и вести себя подобным образом? Знаешь ли ты, что тебе нельзя в своем доме быть тряпкой, когда твоя раздраженная жена вышвыривает тебя за дверь, а ты говоришь: "Да, милочка, дорогая, я потом вернусь"? Знаешь ли ты, что ты... Как же ты можешь быть охранником в доме Божьем, если ты даже не можешь управлять своим собственным домом? Совершенно верно. Знаешь ли ты, сестра, что твой муж — это не только твой муж, но он и твой правитель? Бог так сказал. Ведь не муж был обольщен, а женщина была обольщена. А вы, проповедники, дальше ставите женщин на пасторов и проповедниц в своих церквях, зная, что в Слове Божьем это осуждается.
E-75 I--I'm going to rub this really hard (See?), because I don't mean it to be rude. I--I... Please don't--don't--don't really. See? Don't really think that I'm--I'm mean. I--I don't want to be. What worries me is to take people and preach to them this God-sent Truth, and they'll turn right back around and just keep on doing the same thing, and say they got the Holy Ghost. That just nearly ruins you. See? What's the matter? They come right back to the same thing, just like the children of Israel, they wanted a king so this king could rule over them and make them act like the Amorites and the Amalekites and the Philistines.
E-77 Вы постоянно используете это имя Отца, Сына и Святого Духа для крещения, хотя в Библии нет об этом ни единого места Писания. Я хочу, чтобы любой архиепископ или еще кто-нибудь показал мне, где в Библии кто-нибудь был крещен во имя Отца, Сына, Святого Духа. Я хочу, чтобы кто-нибудь показал мне, что кто-нибудь крестился не во Имя Иисуса, а как-то иначе. Ведь... Иоанн не крестился... Они были крещены, веруя, что Он придет, но они-то не знали, Кем Он был. Но как только они это распознали, им пришлось прийти и заново креститься — во Имя Иисуса Христа. Я хочу, чтобы кто-нибудь... Я спрашивал в Ассамблеях Бога, у других проповедников, баптистов, пресвитериан и остальных. Они не станут... они не хотят об этом говорить. Я хочу увидеть в Писании.
И при этом еще считают меня фанатиком (хм!), еще считают меня сумасшедшим, выжившим из ума, ненормальным только потому, что я втолковываю вам Истину! Я... я честно говорю, брат мой. Если человек отдался Богу, то он отдался на все сто процентов. Вы... вы... вы отделенные, вы совсем другое создание.
E-76 Do you know, ladies, that it's wrong to wear slacks? Do you know that? Do you know it's wrong to cut the locks of your hair off? Do you know it's wrong, mister, for you to continue to smoke and act the way you do? Do you know It's wrong for you not to be the husband of your house, your wife get a little temper spell and kick you out the door, and you say, "Yes, bless your heart, honey, I'll come right back"? Do you know you... How can you be a tender at the house of God when you can't even control your own house? That's exactly right. Do you know, sister, that your husband is not only your husband, but he is your ruler? God said so. Because that the husband was not deceived, the woman was deceived. And you preachers will continue to make women pastors and preachers in your churches, knowing that the Word of God condemns it.
E-79 Много призванных, мало избранных. Да, многие люди призываются, в своем сердце вы слышите призыв: "Да, я верю, что Бог любит меня. Я верю, что Он любит".
Но, брат мой, ты будешь настолько же погибшим, как и все остальные, потому что в тот день они туда придут даже со словами: "Господи, я изгонял бесов во Имя Твое, я делал все остальное во Имя Твое. Я проводил исцелительные служения, я проповедовал Евангелие, я изгонял бесов".
А Иисус скажет: "Убирайтесь отсюда, Я даже не знаю вас, лицемеры. Нужно исполнять волю Отца Моего!" Почему люди не могут этого понять? Так вот, я знаю, что это идет против шерсти. И у меня нет... у меня нет намерения обидеть этим, у меня вовсе нет такого намерения.
E-77 You'll continually use that name "Father, Son, and the Holy Ghost" to baptize, when there's not one speck of Scripture for it in the Bible. I want a archbishop or somebody else to show me where anybody in the Bible was ever baptized in the name of "Father, Son, Holy Ghost." I want somebody to show me anybody that was ever baptized any way besides the Name of Jesus. But John's wasn't baptized... They were baptized believing that He was coming, but they didn't know who He was. But as soon as they recognized that, they had to come to be rebaptized again in the Name of Jesus Christ. I want somebody to... I--I've asked the Assemblies of God, the other preachers, the Baptist, Presbyterian, and everything, they won't--they won't talk about it. I want to see the Scripture.
And then I'm a fanatic huh? then I'm crazy, out of my mind, I'm a madman, just because I'm trying to tell you the Truth? Now, that's--that's honest, brothers. If a man is sold out for God, you sold out lock, stock, and barrel. You--you--you--you're--you're set aside; you're--you're a different creature.
E-82 Но, брат мой, я... мне кажется, что мы... мы в конце времени, и Бог усыновляет, позиционно размещает в Церкви, в Теле Христовом Своих... Он в нем поместит немногих — это я скажу вам сразу. Вы скажете: "О-о, ведь будет такое огромное количество!" Но ведь Он собирал их в течение шести тысяч лет. Не забывайте, наступит воскресение, и мы будем восхищены с ними. Их совсем немного. Понимаете? Скорее ищите свое спасение. Исследуйте себя и посмотрите, что пошло не так. Понимаете? Разберитесь, в чем именно дело. Я знаю, что это... это жестко, но, брат мой, это Истина, это Божья Истина. Усыновление!
E-79 Many are called, few are chosen. Yes, many people are called, you get a calling in your heart, "Yes, I believe God loves me. I believe He does it."
But, brother, that, you're going to be as far lost as the rest of them, because they'll come there that day, even saying, "Lord, I've cast out devils in Your Name. I've done everything else in Your Name. I've had healing services. I've preached the Gospel. I've cast out devils."
And Jesus say, "Get away from here, I don't even know you, hypocrites. It's he that doeth the will of My Father." Why can't people see it? Now, I know that rubs us. And I don't--I don't mean it to hurt. I don't mean it to be that way. But, brother, I--I...
E-83 Мы должны настолько пламенеть по Богу, мы должны действовать днем и ночью. Нас ничто не должно остановить, и мы должны быть в жизни такими приятными и такими милыми, и такими добрыми, и настолько подобными Христу. Это касается ежедневной жизни. Иисус сказал: "Посмотрите на полевую лилию, как она растет, трудится и прядет, но Я говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как она". Одежды Соломона были украшены отличным шелком тканной работы и так далее, но это не... не об этом Он говорил. Для того чтобы вырасти, лилия должна трудиться днем и ночью. Зачем вам ходить по краю пропасти? Если праведник едва спасается, то где же окажется грешник (то есть неверующий) и нечестивый, человек, который слушает Слово и отказывается жить Им? Так что же мы будем делать? Видите? Вот это...
E-82 Looks to me like we're at--we're at the end time, and God is adopting, setting positionally in church, in the Body of Christ, His... Now, there's not going to be too many He put in there. I'm going to tell you that to begin with. Well, you say, "Oh, well, is there going to be such a great number?" But He's had six thousand years to pull them out of too. Remember, the resurrection comes, and we're caught up with them. Just a few of them... See? You search out your salvation quickly. Look yourself over and see what's gone wrong. See? See just--just what's the matter. I know that's--that's hard, but, brother, it's the truth. It's God's truth. Adoption...
E-84 Это моя... это наша церковь. Среди нас тут всего четверо-пятеро гостей. Но это ведь церковь, я учу вас. Это записывается на пленки. Я хочу, чтобы люди, слушающие пленки, запомнили: это для моей церкви. Среди других людей я все-таки стараюсь быть джентльменом и говорить им так... как бы учитывать то, что нужно сюсюкаться с их младенческими "молочными" понятиями. Но когда дело касается настоящего изложения Истины, давайте выкладывать Ее начистоту.
E-83 We should be so on fire for God; we should be going day and night. Nothing should be able to stop us, and we should be so sweet, and so pleasant, and so kind, so Christ-like in our lives. It takes every day's life. Jesus said, "Consider the lily of the field, how it grows, toil and spin; yet I say unto you that Solomon in all of his glory is not arrayed like one." Solomon had robes that was arrayed with glorious silk and needle work and things, but that--that didn't--that wasn't what He was talking about. In order for a lily to grow, it has to toil both day and night. What do you want to come up back here on the little end of the line for? If the righteous be scarcely saved, where will the sinner (That's the unbeliever.) and the ungodly, the man that hears the Word and refuses to walk in It? Now, what are we going to do? See? Now, that...
E-85 Усыновление, позиционное размещение! Где они? Покажите мне, где они. Бог отводит Своих детей в сторону, благодаря проявлению. Им не надо говорить об этом ни слова, само собой видно, что нечто произошло. Позиционно размещает Своего сына, приводит его в порядок в точном соответствии с тем же самым. У него столько же власти, его слово — все равно, что слово Архангела, даже больше. Сын усыновлялся, ставился на возвышение, выставлялся там на обозрение, его одежды изменялись, его цвета изменялись. Отец проводил церемонию, говорил: "Это мой сын, отныне он управляющий, он правитель. Он стоит над всем моим имуществом. Все мое принадлежит ему". Так и есть. Так что можно взять опять же Элах-Элах-Элохью-... -Элохима (понимаете?), то есть Он самосуществующий, а далее перейти к Иегове, Который нечто создал, Он дал человеку владычество над землей. Чего мы ожидаем? — Проявлений. Земля стенает. Давайте доберемся дотуда, дочитаем. Хорошо.
... Предопределив усыновить... Себе... по Своему благоволению воли Своей,
В пох-. .. В похвалу славы благодати Своей...
E-84 They--this is my--this is our church. We got maybe four or five strangers among us. But this is the church. I'm teaching you. This goes on tapes. I want people that listen to tapes to remember, this is to my church. Out amongst the people out yonder, I try to be gentlemen enough to tell them to--to kind of stay along where could baby along in their little bitty skimmed milk ideas. But when it comes to really laying the truth down, let's lay it down.
E-86 Что такое Его благодать? Еще раньше, когда Он не был Отцом, Своей благодатью, Своей любовью Он создал Себе ребенка, чтобы мы были предопределены к усыновлению детей в похвалу благодати Его. Понимаете?
... которою Он сделал нас приемлемыми посредством (конкретной Личности) Возлюбленного (то есть Христа).
Сделал нас приемлемыми как? — Благодаря Ему. Как мы входим в Него? — Одним Духом все крестились в Него. Послушайте:
... В Котором мы имеем искупление... мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов...
E-85 Adoption, placing positionally... Where they at? Show me where they're at? God calling His children aside by manifestation, they don't have to say one word about it; you see something's happened. Positionally placing His son, getting him into order just exactly with the same things. And he--he's just as in much authority; his word's just as good as an Archangel: better. The son was adopted, put on a high place, set out there, changed his robes, changed his colors. The father had a ceremony, said, "This is my son; from henceforth he's governor. He's the ruler. He's over all my heritage. All that I got belongs to him." That's right.
E-88 Как можно проповедовать о предопределении, о Божьем предназначении и поставлении, если где-то нет искупления от греха? А почему? — Каждый день вы делаете ошибку, каждый день вы поступаете неправильно. Но если вы родились заново (мужчина или женщина), то как только вы делаете ошибку, Бог знает, что вы об этом сожалеете. Вы встали бы в присутствии президента Рузвельта и любого другого и сказали бы: "Я неправ, да простит меня Бог за это". Почему? И именно тогда искупление Кровью...
Обратите внимание, "гре-хи". Греш-ник и есть грешник, он не совершает грехов. А церковь совершает грехи, поступает неправильно, у нее появляется плохая мысль, неправильное впечатление, шатается, покачивается, как ребенок, который ходит, хочет научиться ходить. Он еще просто не умеет хорошо ходить, потому что это маленький мальчик. Но к нам протягивается рука, если мы... берет и поддерживает нас, и говорит: "Сделай шаг в эту сторону, сынок". Поднимая нас, Он не шлепает нас из-за того, что мы сделали ошибку, Он не избивает нас до смерти из-за того, что мы пытаемся ходить. Он любит нас, как мы любим своих детей.
E-86 Then we could go back to the same, Elah, Elah, Elohim, Elohim (See?), where He's self-existent. And then come back through Jehovah Who made something; He gave man dominion over the earth. What are we waiting for? The manifestations. The earth is groaning. Let's get down to it and read it. All right
... predestinated... to the adoption of children by... himself, according to His good pleasure of his will,
To the praise--to the praise of the glory of his grace,...
What is His grace? Back before, when He wasn't a Father. His grace, His love, made Himself a child, that we might be predestinated unto the adoption of children, to the praise of His grace. See?
... wherein he has made us acceptable by the--the... (the Person)... beloved, which is Christ.
Made us accepted how? By Him. How we get into Him? By one Spirit, all baptized into Him. Listen.
In whom we have redemption, we have redemption through (the) his blood, the forgiveness of... (s-i-n-s...)
E-90 Настоящий, настоящий папа не стал бы пороть своего ребенка, когда тот пытается ходить, если он упадет на пол. Сразу протягивает большую сильную руку и поднимает его, держит его обеими руками, говорит: "Вот так надо делать, сынок. Ходи вот так".
Так же Бог поступает и со Своей Церковью — протягивает руку и берет его к Себе на руки, поднимает его и говорит: "Ходи вот так, сынок. Только не... не говори так, говори, как вот здесь. Мне неважно, что говорит церковь, что говорит этот, что говорит тот, ты говори, как вот здесь, как вот здесь, вот Оно! [Брат Бранхам показывает Библию—Ред.] Если Мое Слово проповедует об этом, ты этого и держись, ходи вместе с Ним, ни на шаг от Него не отходи. Что бы ни говорили все остальные, держись именно Его. Ходи вот так. Вот как тебе нужно делать шаги".
E-88 How can you preach predestination of God, foreordaining and setting, unless there's a sin atonement somewhere? Why is it each day you make a mistake, each day you do wrong? But if you're borned again, man or woman, as soon as you make the mistake, God knows you're sorry for it. You can stand in the Presence of--of President Roosevelt or anybody else and say, "I'm wrong; God forgive me for this thing." Why? And there's where the Blood atonement...
You notice that s-i-n-s. A sinner is a sinner; he does not commit sins. But the church commits sin, does wrong, gets a wrong thought, wrong impression, makes scruples, wobbles like a little child walking, trying to learn how to walk. He just don't know how to walk good yet, 'cause he's a little boy. But we have a hand that reaches down if we--gets us and steadies us, and say, "Make this step this a-way, son." He doesn't pick us up and spank us because we made a mistake; He doesn't beat us to death because we're trying to walk. He loves us like we love our children.
E-92 Наши грехи, искупляющая любовь за наши грехи, иначе у нас вообще не было бы шанса. Мы можем прочно заякориться на этих Словах!
... по богатству благодати Его,
Каковую Он... Он в преизбытке даровал...
Что такое "преизбыток"? О-о, вот это да! Он в преизбытке даровал — в огромном количестве.
... Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении.
"Разумение, всю премудрость Он в преизбытке даровал нам". "Всю премудрость", — не мирскую. Мирская мудрость — для Него это глупость, а мудрость Божья — это глупость для мира. Точно как день и ночь, они не могут быть в согласии друг с другом. Но когда солнце начинает восходить, и наступает день, ночь разбегается во все стороны. И когда начинает проникать Свет Евангелия, все мирское начинает просто исчезать. А что Он делает? — Он обильно проливает солнечный Свет на Своих детей, ходящих в Духе, водимых Духом Божьим, обладающих избытком Его благодати, имеющих всякое разумение и премудрость, понимание и проницательность, и умение ходить. Если видите, что это неправильно, тогда будьте осторожны в своих действиях, как вы... Если это неправильно, будьте осторожны даже с тем, как вы к этому подходите. Разумение — будьте очень внимательными, очень уверенными в том, что вы знаете, какой иметь к этому подход. "Будьте мудрыми, как змеи, безвредными, как голуби", — так сказал Иисус.
E-90 A real, real daddy wouldn't whip his child when he's trying to walk, if he falls down on the floor. Reach right down with a big strong hand and pick him up, take both hands ahold of him, say, "This is the way you do it, son. Walk like this."
That's the way God does His church: reaches down and gets him in His arm, picks him up, and say, "Walk like this, son. Here, don't--don't--don't say it like that; talk it like this. Now, I don't care what the church says, what this says, what that says, you say it like this...?..." Like this, this is It. "My Word preaches it, you stay right with It, walk with It. Stay right with It. Don't care what everybody else says, stay right with It. Walk like This. This is the way you make your steps."
E-95 О-о, это самородки, друзья! Можно было бы на этом топтаться изо дня в день. Разве они не чудесные? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Разумение, мудрость Он в преизбытке даровал нам, излил! Дал нам не ложечку, а взял и большим экскаватором засыпал и дальше вот так заваливает. Даровал нам в преизбытке мудрость с разумением Его благодати! "О благодать, спасен тобой!" Так вот:
... Каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости... разумении,
Открыв нам тайну Своей воли...
К кому Он обращается? К деноминациям? Пожалуйста, братья мои, не подумайте, что я унижаю вашу деноминацию, это не так. Я хочу сказать вам, что это с самого начала было ошибкой. Иисус сказал: "Идите и проповедуйте Евангелие". А мы взяли и понаделали деноминаций. Вот почему у нас Его нет, мы пошли за мудростью человеческой. Если бы Кальвин воскрес...
E-92 Our sins; an atonement, love for our sins, or we'd never have a chance. How we could just anchor on them Words.
... according to the riches of his grace;
Wherein he--he has abounded... (What is "abound"? Oh, my.)... Wherein He has abounded,... (great heaps of it)... he has abounded towards us in all wisdom and prudence;...
"Prudence, all the wisdom He has abounded towards us with all wisdom, not worldly. The wisdom of the world is foolish to Him, and the wisdom of God is foolish to the world. Just like day and night, one can't agree with the other one. But when the sun begins to rise and daytime comes, night scatters from place to place. And when the Light of the Gospel begins to come in, all the things of the world just begins to fade out and what does it do? He abounds the Sunlight upon His children, walking in the Spirit, led of the Spirit of God, abounding in His grace with all prudence, and wisdom, understanding, and shrewdness to know how to walk. You see it's wrong; then be careful what you do, how you... If it's wrong, be careful even how you approach it. Prudence... Be real close, real sure that you know how to approach it: wise as a serpent, harmless as a dove. That's what Jesus said.
E-97 Недавно я стоял около могилы великого человека, великого реформатора, и я подумал: "Какой это был великий человек". Он действительно таким был. Ну, это... Я не... Это был Джон Веслей. И я подумал, что если бы Джон Веслей поднялся сегодня из могилы и увидел состояние своей церкви, ему стало бы стыдно за свою фамилию. Джон Веслей был благочестивым человеком, как он выражался, выхваченной головней. Джон Веслей был святым человеком, который верил в Бога и ходил за Ним след в след. Но после смерти Джона они сказали: "Мы создадим в честь Джона церковь, так что у нас будет церковь, и мы назовем ее методистской церковью из-за его метода освящения, которое является вторым действием благодати".
И вот они создали церковь, и сегодня эти церковные люди отрицают все, что отстаивал Джон Веслей. Джон Веслей проповедовал о божественном исцелении. Джон Веслей верил в крещение Духом. Джон Веслей верил во все восстановление даров. Джон Веслей, Мартин Лютер, многие из тех великих мужей говорили на языках и истолковывали. А сегодня заговоришь на языках в методистской церкви или в лютеранской церкви, и тебя вышвырнут за дверь. В чем дело? В то самое время, когда у нас должно быть поставление сынов, в чем дело? Они усыновили нечто другое, потому что они не знают тайны Божьей. А через семинарию они ее никогда не узнают!
E-95 Oh, these are nuggets, friends. We could just stay on day after day. Aren't they wonderful? Prudence, wisdom, He's abounded towards us: poured out, not give us a spoonful, but took a big scoop shovel and just kept throwing it like that: abounded towards us, wisdom with prudence of His grace. Oh, amazing grace! how sweet the sound. Now...
Wherein he has abounded towards us in all wisdom... prudence;
Having made known to us the mystery of his will,...
Who's He talking to? Denominations? Please, my brethren, don't think I'm downing your denomination; I'm not. I'm trying to tell you it was a wrong thing to start with. Jesus said, "Go, preach the Gospel." We went and made denominations. That's the reason we haven't got it. We're walking after the wisdom of men. If Calvin could rise...
E-99 Давайте я вам кое-что прочитаю. Вы не против? Хорошо. Давайте откроем, у меня тут кое-что записано. Давайте выясним, как Павел...  Итак, вот учитель этого Послания. Давайте откроем на минутку Деяния 9:5. Послушайте, как Павел получил это откровение, что произошло. Так вот, из Деяний 9 мы начнем читать вот что. Это урок воскресной школы, так почему бы не... почему бы не прочитать? Скажите мне, когда уже все.
Савл же, еще дыша угрозами... (Ох уж этот вспыльчивый, подлый еврей с крючковатым носом!) ... убийствами на учеников Господа, пришел к первосвященнику
И выпросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдет...
"Как пойду, да как разыщу их! Если я их только найду, ох, что я с ними сделаю!" Видите? "Вот бы их только найти!" Но он был предопределен!
E-97 Why, I stood not long ago by the grave of great man, a great reformer. And I thought what a great man he was. He was. Well, it... I won't... It was John Wesley. And I thought, if John Wesley could rise from this grave today and see the condition of his church, he'd be ashamed of his name. John Wesley was a godly man, a firebrand snatched, as he called it. John Wesley was a holy man who believed in God and walked step by step after Him. But after John died, they said, "We'll make a church to John so we'll have a church, and we'll call it the Methodist church because of his method of sanctification being the second work of grace."
Then they made a church, and today them church men deny everything that John Wesley stood for. John Wesley preached Divine healing. John Wesley believed in the baptism of the Spirit. John Wesley believed in all the restoration of the gifts. John Wesley, Martin Luther, many of those great men spoke in tongues and interpreted. And today you would speak in tongues in a Methodist church or a Lutheran church, they'd kick you out the door. What's the matter? Right in the time where we ought to be placing sons, what is the matter? They have adopted something else, because they don't know the mystery of God. And they'll never know It through a seminary.
E-101 Откуда вы знаете, а, может, тот самогонщик предопределен к Жизни? Откуда вы знаете, что та проститутка, с которой вы даже не станете разговаривать, откуда вы знаете, что когда пожмете ей руку и пригласите ее в церковь, она не станет святой Божьей и не будет там во Славе с?.. Откуда вы знаете, что она — нет? Вот этого-то мы и не знаем. Но это наш долг. Как рыбак забросил в море невод и вытащил, он выволок лягушек, рыбу, ящериц, водяных пауков и все прочее, но некоторые оказались рыбой. Он не знал, он просто забросил невод. Так и мы делаем. Посмотрите на Павла:
... выпросил... письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдет последующих сему учению, и мужчин и женщин, связывать их и приводить в Иерусалим. (Брат мой, он был совсем бессердечный!)
Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его...
E-99 Let me just read something to you. Is it all right? All right. Let us turn over now; I got something wrote down here. Let's find out how Paul... Now, here--here's the teacher of this message. Let's go to Acts 9:5, just a minute. [Blank.spot.on.tape--Ed.] Let me know when I'm out...?...
And Saul, yet breathing out threatenings... (Oh, that little hook-nosed, high-tempered, mean Jew,)... slaughtering against the disciples of the Lord, went to the high priest,
And desired of him letters to Damascus to the synagogue, that if he found any...
"I'll go look them up. If I can just find them, boy, what I'll do to them (See?) if I can just find them." But he was predestinated.
E-102 По дороге пришел священник, доктор Ф. Ф. Сидоров, и сказал ему: "Сынок, тебе нужен сейчас семинарский опыт, и я считаю, что Бог сможет тебя использовать"? Это место Писания выглядело бы просто ужасно, если бы Оно так читалось, правда? [Собрание смеется—Ред.] Точно по такой же логике... (Я говорю это не в шутку.) Это... Мы... Ровно столько же логики у нас получается сегодня: "Знаешь, твоя мать была хорошей женщиной, я считаю, что из тебя получился бы хороший проповедник". Посмотрите, что произошло:
Когда же... Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его вокруг свет... (Фью, начинается со сверхъестественного!) ... свет с неба.
Он упал на землю и он услышал голос, говорящий... Савл, Савл! что ты гонишь Меня?
Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал ему: Я Иисус, Которого ты гонишь. И трудно тебе идти против рожна.
Он был в трепете и был в ужасе, и сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь сказал ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе должно делать.
E-101 How do you know that old bootlegger down here is not predestinated to life? How do you know that old streetwalker that you won't even speak to, how do you know that a little handshake and invite her to church wouldn't make a saint of God out of her yonder in the glory with... How do you know she's not? That's what we don't know. But that's our duty. Like a fisherman throwed a net into the sea and pulled out, he brought frogs, fish, lizards, water spiders, and everything else; but some of them was fish. He didn't know; he just cast the net. That's what we do. Watch Paul.
... desiring letters to Damascus to the synagogues, that if he found any in this way, whether they were men or women, he might bind them and bring them to Jerusalem. (Brother, he was really rough.)
And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined around him...
There came a priest up the road, Doctor F. F. Jones, and said to him, "You need a--a seminary experience now, son, and I believe God could use you"? Wouldn't that be a horrible looking Scripture to read it like that? Now, that's just as much sense... I ain't saying that for a joke. That speaks, that's just as much sense as what we get out of it today. "You know, your mother was a good woman; I believe you'd make a good preacher."
E-103 И люди, которые сопровождали его, пошли и нашли там человека,
Ананию, который увидел видение — все сверхъестественно! А Савл — противный, подлый тип! Анания увидел видение, заглянул к нему домой. Он был пророком, молился у себя дома и увидел видение. Он... Господь проговорил к нему и сказал: "Там по дороге идет человек, он слепой как крот, и его зовут Савл, это Савл из Тарса".
Тот сказал: "Господи, я слышал столько всего. Не посылай меня, я человек маленький. Не посылай меня за ним".
Он сказал: "Так вот, когда он был в пути, Я показал ему видение, Я явился ему в Огненном Столпе. Я поразил его полной слепотой. И прежде чем Я смог кого-то из него сделать, Мне пришлось его ослепить и потрясти его. Понимаешь, Мне пришлось развалить всю его теологию. Знаешь, он был... он был... он был в верхах одной из тамошних церквей. Каких только ученых степеней у него не было, он все знал назубок, но, — сказал Он, — Мне нужно было вынуть все это из него".
E-102 Watch what happened.
And--and as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined around him about, a light... (Whew, starts off supernatural)... a light from heaven.
And he fell to the earth, and he heard a voice saying... Saul, Saul, why persecutest thou Me?
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said unto him, I am Jesus whom thou persecutest: and it's hard for thee to kick against the pricks.
And he trembled and was astonished and said, Lord, what will thou have me do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou should do.
E-106 В том-то и дело. В него не вкладывать надо было, а, наоборот, вытряхивать из него. На мой взгляд, вот в чем дело сегодня со многими из нашего духовенства — нужно вынуть из них, чтобы Бог мог вложить в них Святого Духа. Вынуть! Вот, он сказал, что он...
А тот сказал: "Господи, но этот... этот человек — ужасный человек".
Он сказал: "Но, вот, он молится. Ты пойдешь по такой-то улице и придешь к фонтану. Пройдешь тот фонтан слева и пойдешь дальше. Там будет белый дом, подойдешь и постучишься в дверь. Он как раз лежит там в зале, дальше они его не смогли занести. Возложи на него руки, отведи его к реке Дамаска и крести его во Имя Иисуса, потому что знаешь, что Я сделаю? Ему придется много пострадать за Меня, ибо он — Мой посланник к язычникам". Аминь!
E-103 And the men journeyed with him, and went on...
And they found a man, Ananias, down there saw a vision, all supernatural. And old Saul, that old mean guy... This Ananias saw a vision, he looked in his house. He was a prophet, in his house praying, and he saw a vision. He... The Lord spoke to him and said, "There's a man coming down the road over yonder; he's just as blind as a bat, and his name is Saul; he's Saul of Tarsus."
He said, "Lord, I've heard great things. Don't send me; I'm a little man. Don't send me after him."
He said, "But, behold, on his road down, I showed him a vision. I appeared to him in the Pillar of Fire. I struck him just as blind as he can be. And I had to blind him and tear him up before I could make anything out of him. See, I had to tear all of his theology. You know, he was--he was--he was a great fellow in one of those churches up there. He had all kinds of degrees; he didn't have to polish up on anything. But He said, "What I had to do is take it all out of him."
E-109 "Так, минуточку, Господь! А какую мне стоит порекомендовать ему школу?" Давайте знаете, что сделаем? Давайте прочитаем Галатам и выясним. Как раз в предыдущей... предыдущей главе. Давайте найдем Галатам 1 и начнем с 10-го стиха, и давайте выясним, в какую школу ходил Павел, в какую семинарию, и чьи руки были на него возложены, о-о, и все, что произошло. 1-я глава Галатам. Для экономии времени давайте начнем примерно с его обращения, с 10-го стиха:
У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если... я и поныне стараюсь угождать людям, то не являюсь рабом Христовым.
Ого, ну и ну! Можно я перед этим кое-что выскажу? Галатам 1, откройте 8-ю главу. Кто из вас знает, что именно Павел принудил тех людей креститься заново — во Имя Иисуса в Деяниях 19? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Конечно же. Давайте возьмем тут чуть выше, 8-й... 8-й стих:
... если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет
проклят. [Перевод с английского—Пер.]
Тут мы... Павел, откуда ты взял это Евангелие? 9-й стих:
... прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы слышали... приняли, да будет проклят. [Перевод с английского—Пер.]
Даже если это Архангел, даже если это епископ, даже если это генеральный смотритель, даже если это доктор такой-то, кто бы то ни был — если он не проповедует о водном крещении во Имя Иисуса Христа, о крещении Святым Духом, не проповедует о восстановлении даров, о Пришествии Христа, обо всем этом, то да будет он проклят! Если он пытается брать хоть что-то из вот этого Слова и говорить, что это было для другого времени и основывать это на каком-то новом бессмысленном понятии, которое мы заучили в какой-то семинарии, то да будет он проклят!
E-106 That was the thing. It wasn't get more into him, but take it out of him. I think that's what's the matter with a lot of our clergymen today, that take out of them where God can put in them the Holy Spirit. Take out... There he said he...
And he said, "Lord, but this--this--this man's a terrible man."
He said, "But, behold, he prayeth. Now, you'll go down through a certain street and you'll come to a fountain. You pass that fountain on the left, and you go down. There'll be a white house, go up, knock on the door. He's just laying there in the hall; that's as far as they ever got him. Lay your hands upon him; take him down to the river of Damascus; and baptize him in the Name of Jesus. 'Cause I tell you what I'm going to do, he's going to have to suffer many things for Me, for he is My messenger to the Gentiles." Amen.
E-113 Давайте прочитаем дальше, посмотрим, как Павел Его получил, посмотрим, как... что я втолковываю в это утро вам:
У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, тогда не являлся бы рабом Христовым.
Как же я могу на что-то рассчитывать... Как же человек, любящий Бога, и особенно проповедник могут не рассчитывать на то, что их будут ненавидеть люди? Люди будут вас ненавидеть. Ведь они сказали... Иисус сказал: "Если они обзывают Меня, Хозяина дома... Я — Сам Хозяин, величайший из всех вас. Ведь Я могу творить больше чудес и совершать, имея Святого Духа, больше всех вас, потому что во Мне вся полнота. И если они обозвали Меня веельзевулом, то тем более будут обзывать вас! Но, — сказал, — не думайте, что будете говорить, ибо не вы будете говорить, а Отец, живущий в вас, будет тогда говорить. Только ни на шаг не отходите от Слова". И Он... Когда Он закончил писать Книгу, Он сказал: "Кто отнимет одно Слово от этой Книги или добавит к Ней одно слово, тот будет лишен участия в Книге Жизни". Да поможет нам Бог не отходить от Него ни на шаг!
E-109 "Well now, wait a minute, Lord! Now, what school should I advise?" I'll tell you what let's do, let's read Galatians and find out, just the next--next chapter right back. Let's find Galatians 1 and begin at the 10th verse, and let's find out what school Paul went to, what seminary, and whose hands was laid on him, and oh, all that took place. Galatians the 1st chapter, to save time, let's begin about his conversion, the 10th verse.
For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I seek yet to please men, I be not the servant of Christ.
Oh, my, my, my. May I just say a little something be--a--before this here: Galatians 1, get the 8th chapter. How many knows that Paul was the one that made them people be baptized over again in Jesus' Name: Acts 19? Sure did. Let's take just a little above here, the 8th--8th verse.
Though we, or an angel from heaven, preach any other Gospel to you than that which we have preached unto you, let him be accursed...?...
Where'd you get this Gospel, Paul? The 9th verse.
We said before, so say I now again, If any man preach any other Gospel to you than that which you have heard... received, let him be accursed.
If he's an archangel, if he's a bishop, if he's a general overseer, if he's Doctor So-and-so, whoever he is, if he doesn't preach the water baptism in the Name of Jesus Christ, the baptism of the Holy Ghost, doesn't preach the restoration of the gifts, the coming of Christ, all these things, let him be accursed. If he tries to take any of this Word here and say it was for another day and place it over on some new fandangled idea that we learned off of some seminary, let him be accursed.
E-115 Теперь следующий стих, давайте я сейчас прочитаю, я сейчас быстро прочитаю:
Возвещаю... (То есть, представляю на ваш суд такое заверение.) Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое.
Я ни методист, ни баптист, ни пресвитерианин, ни пятидесятник — это было не человеческое. Ни...
Ибо и я принял его (ах вот как!) и научился не от человека...
"Я принял Его не от человека: ни из семинарии, ни от доктора, ни от богослова, ни из образовательной школы. Не так я принял Его, я никогда Ему так не учил, я вовсе не так Его нашел, Оно ко мне совсем не так пришло". Павел, тогда как же Оно пришло?
.. .не от человека, но через откровение Иисуса Христа.
"Когда Христос открылся мне, что Он — Сын Божий, когда тот Огненный Столп сошел на меня в тот день, я сказал: 'Кто Ты, Господи?' Он ответил: 'Я Иисус'."
E-113 Let's read on, see how Paul got it, see how--what I'm trying to say to--to you this morning.
For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I just pleased men, then I not be the servant of Christ.
How can I expect anything, how can a man that loves God, and a preacher, especially, expect to do anything but be hated by men? Men will hate you. Well, they said... Jesus said, "If they call Me, the Master of the house... I'm the Master, the greatest of all of you. I'm the One can perform more miracles and do more with the Holy Spirit than all of you, 'cause I got the whole Fullness in Me. And if they called Me Beelzebub, how much more are they going to call you?" But said, "Don't take no thought what you'll be saying, for it'll not be you that speaks; it'll be the Father that dwells in you, do the speaking at that time. Just stay right with the Word." And He... When He got through writing the Book, He said, "Any man that'll take one Word out of this Book or add one word to It, the same will be taken out of the Book of Life, for him." God help us to stay right with It.
E-118 Теперь давайте я покажу вам, что... что с ним произошло. Если бы человек нечто пережил прямо сейчас, его бы послали на десять лет изучать греческий и еще десять лет изучать что-нибудь еще, а после всего этого ничего толкового от него не останется. Смотрите:
... я принял его и научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа.
Вы слышали о моем прежнем образе жизни в Иудействе...
"Я был большим доктором, еще бы. У меня все было". Его учил Гамалиил, наивысший учитель в их стране. Кто из вас знает, что Гамалиил был одним из великих, величайших учителей? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Так точно. "Свою иудейскую религию, ой, я знал назубок, апостольский символ веры у меня от зубов отскакивал и все эти вещи. (Понимаете?) Я умел читать все утренние молитвы и благословлять людей". Видите?
... что я жестоко тогда гнал Церковь Божию, и опустошал ее.
"Я ведь так старался остановить это сборище святош". Понимаете? Понимаете?
И я преуспевал в Иудействе...
"Я был великим человеком. Ой, я действительно... Я преуспевал, я показал им, что могу стереть их в порошок, потому что я убил Стефана и сколько всего прочего я наделал. Посмотрите, что я творил!" Ведь он безмерно преследовал!
Я преуспевал в Иудействе более многих сверстников в роде моем, будучи неумеренным ревнителем отеческого моего предания.
E-115 Now, the next verse, let me read now, read quickly now.
But I certify... (That's take you to judgment.)... I certify you, brethren, that the Gospel which was preached of me is not after man... ("Now, I'm neither Methodist, Baptist, Presbyterian, or Pentecostal.)... it was not after man.
Neither... For I neither received it of man, neither was I taught it,...
"I never received it from man, no seminary, no doctor, no divinity, no school of education. I never received it that way. I never taught it that way. I never found it that way. it never come to me that way." How did it come then, Paul?
... taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
"When Christ revealed Himself to me, that He was the Son of God, when that Pillar of Fire fell upon me that day, I said, 'Who are You, Lord?' He said, 'I'm Jesus.'"
E-121 Так вот, имейте в виду, не Слова Божьего, а предания отцов, другими словами, предания церкви: "Я думаю, что был методистом до мозга костей, я был баптистом до мозга костей, я был пятидесятником до мозга костей". Ого, правда? Я хочу быть до мозга костей наполнен Богом. Да, вот именно. Понимаете? Хорошо.
... отеческих моих преданий.
Когда же Бог... (О-о, о-о, Павел, ну-ка выдай нам!) ... избравший меня от утробы матери моей (даже приведший меня в этот мир) и призвавший благодатью Своею, благоволил
Открыть во мне Сына Своего...
Как это? — "Святой Дух во мне! Богу было угодно взять меня, отделенного от утробы, и дать мне Сына, то есть Святого Духа, Который в виде Духа во мне, чтобы открыться во мне". О-о, вот это да! Фью! Так, кажись, мне хочется немножко повосклицать.
E-118 Now, look. I'm going to show you what--what happened to him. Now, right now if a fellow had experience, they'd want to give him ten years to learn Greek, and ten more years to learn something else, and by that time he's gone. Look...
... neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
For ye have heard of my conversations in times past in the Jewish religion,...
"I was a big doctor, boy. I had it." He was taught under Gamaliel, the highest teacher that they had in the land. How many knows that Gamaliel was one of the great--greatest teachers? Yes, sir. "My Jewish religion, boy, I had it down; I knowed all how to say the Apostles' Creed and all those things. You see? I knowed how to say all the morning prayers and to bless the people." See?
... how that beyond measure then I persecuted the church of God, and wasted it: (How that I tried to stop that bunch of holy-rollers. See, see?)
And I profited in the Jewish religion...
"I was a great man. Boy, I really... I profited; I showed them I could smash them down, 'cause I killed Stephen and a whole lot of other things I done. See how I done." How that beyond measure he persecuted.
E-123 Смотрите, я хочу сказать тебе, брат. Когда было угодно Богу... О-о, аллилуйя! Когда было угодно Богу... Отец пьяница, мать... Благословит тебя Бог, мама, я ничего против тебя не говорю. Но мама знала о Боге не больше, чем кролик знает о снегоступах. А отец валялся пьяный на улицах. А у меня даже не было обуви, чтобы ходить в школу, и нестриженные волосы свисали на шее, и все меня ненавидели, потому что я, кентуккиец, был здесь в Индиане. И какое... Ох, какое это было зловонное зрелище. Но Богу было угодно! Аминь! Было угодно Богу, отделившему меня от утробы матери моей, открыть во мне Своего Сына, сделав служителем Слова, Который будет неуклонно придерживаться Его, Который будет показывать видения, знамения, чудеса и чудотворения. И... О-о, вот это да!
E-121 ... I profited in the Jewish religion above many my equals in my own nation, being more exceedingly zealous of the tradition of their fathers.
Now, remember, not the Word of God, "the tradition of the fathers," tradition of the church, in other words. "I guess I was a Methodist to the core; I was a Baptist to the core; I was a Pentecostal to the core." Oh, you are? I want to be God to the core. Yes, that's it. See? See? All right.
... traditions of my fathers.
But when it pleased God,... (Oh, oh, Paul, here you come.)... who separated me from my mother's womb... (Who even brought me to this world),... and called me by his grace, to reveal his Son in me,...
How is that? "The Holy Spirit in me... It pleased God to take me, Who separated from my womb, and give me the Son (which is the Holy Ghost in the form of the Spirit) in me, to reveal Hisself in me." Oh, my. Whew. I--I--I believe I want to shout just a little.
E-124 Видите, о чем он говорил? Богу было угодно это сделать! Как? Слушайте внимательно:
... Отк-...
Теперь 16-й стих:
Открыть во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его язычникам, — я не стал тогда же советоваться с церковью.
"Я не ходил ни к какому епископу и не спрашивал его, что я должен делать. Я не ходил к плоти и крови, к каким-то организациям или еще к кому-то. Я никогда не имел с ними ничего общего. Я не советовался с плотью и кровью. И я не ходил в Иерусалим ко всем великим святым священникам и святым отцам, и ко всем тем, и не говорил: 'Знаете, у меня было видение, что я должен с этим делать? Я увидел в видении блаженного Господа Иисуса'. Они сказали бы: 'Эй ты, убирайся отсюда! Чего?.. Да ты святой скакун! Что с тобой стряслось?' Нет, у меня и так уже были все их ученые степени. Были... "
E-123 Look, let me tell you, brother. When it pleased God... Oh, hallelujah. When it pleased God... A drunkard father, a mother... God bless you, mom, I'm not saying nothing against you. But a mother that knowed no more about God than a rabbit knowed of snowshoes. And a father that laid drunk on the streets. And with not even shoes to go to school, and long hair down my neck, and everybody hated me because I was a Kentuckian over here in Indiana. And how, oh, how it was just a stinking sight. But it pleased God. Amen. It pleased God, Who separated me from the womb of my mother, that He might reveal His Son in me, by making a minister of the Word, that would stay right straight with It, that would show visions and signs and wonders and miracles. And, oh, my...
E-126 И Павел здесь сказал, я могу вам показать в Писании, что он сказал, что он должен был забыть все, чему научился, и почитать это ничтожеством, чтобы познать Христа. О-о!
И не пошел в Иерусалим к предшествовавшим мне апостолам, а пошел в Аравию, и опять возвратился в Дамаск.
И, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать.
И, читая дальше, мы узнаем, что они с апостолом Петром никогда в жизни друг друга не видели, никогда не были друг с другом знакомы, никогда друг друга не видели, но когда они встретились, оказалось, что они проповедуют то же самое Евангелие — у Бога Своя школа. Видите?
Да!
E-124 See what He was talking about? It pleased God to do that. How? Listen close. "To re..." Take the 16th verse now.
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with the church:
"I never went to any bishop and asked him what I ought to do. I never went to any flesh and blood, any organizations, or anything else. I never had anything to do with them. I never conferred with flesh and blood. Neither went I up to Jerusalem to all the great holy priests, and the holy fathers, and all those, and said, 'Now, you know, I had a vision; what must I do about it? I saw the blessed Lord Jesus in a vision.' They'd said, 'Get out of here, you... What's... You holy-roller. Well, what's happened to you?' No, I had all their degrees to start with." Had...
E-128 Вот Петр встал в день Пятидесятницы и сказал: "Покайтесь, каждый из вас, креститесь во Имя Иисуса Христа для прощения ваших грехов, вы получите дар Святого Духа".
Филипп сказал: "О-о, как это славно! Я тоже должен что-то делать. В... У меня призвание идти в Самарию". Пошел туда и засвидетельствовал на улице. Первым подошел больной человек, тот возложил на него руки, и он начал прыгать и скакать. Сказал: "Слава Богу, ну вот, пожалуйста!" Начал проводить большие собрания. Он сказал: "Вам всем нужен Святой Дух". Он сказал: "Вы должны сделать вот что — вы должны креститься во Имя Иисуса". Так что он повел их всех туда и крестил их всех во Имя Иисуса. Сказал: "Приходи, Петр, возложи на них сейчас руки". И они получили Святого Духа.
Петр в доме Корнилия — то же самое.
E-126 And Paul said over here; I can show you in the Scripture, that he said he had to forget everything that he ever learned, and count it as nothing, that he might know Christ. Oh.
Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went to Arabia, and turned again unto Damascus.
And after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
And as we read on, we find out that he and the apostle Peter never seen one another in life, never knowed one another, never seen one another, but when they come together they were preaching the same Gospel. God's got a school. Yeah.
E-130 Павел даже никогда не видел его и ничего о нем не слышал. Но он проходил верхние берега Ефеса и нашел одних учеников. Он нашел баптистского проповедника (так и есть) Аполлоса, обращенного законника, умного, блестящего, который брал и доказывал по Ветхому Завету, что Иисус был Сын Божий. Так точно, это был умный человек. И они восклицали, у них была радость. В Библии так сказано. Прочитайте 18-ю и 19-ю главы Деяний и проверьте, так это или нет. У них была радость, они плясали в Духе и бегали повсюду, знаете. Павел сказал: "Но получили ли вы Духа Святого после того, как уверовали?"
E-128 Here was Peter, stood up on the day of Pentecost, said, "Repent, every one of you, be baptized in the Name of Jesus Christ, for the remission of your sins, you shall receive the gift of the Holy Ghost."
Philip said, "Oh, how glorious this is. I got to do something too. Down to... I got a call down to Samaria. Went down there and got to testify in the street. First thing, a sick person come up, laid hands on him, and begin jumping and leaping, said, 'Glory to God, here we are.' Started to having a big meeting." He said, "You all need the Holy Ghost." He said, "What you got to do, you've got to be baptized in Jesus' Name." So he took them, every one, out there and baptized them all in Jesus' Name. Said, "Come on, Peter, lay your hands on them now." And they got the Holy Ghost. Peter, up at the house of Cornelius, the same way.
E-131 И те братья баптисты, которые пытаются запихнуть это людям в горло и говорят, что в греческом оригинале сказано: "Получили ли вы Духа Святого с тех пор, вернее, когда вы уверовали?" — я бросаю вам вызов: принесите мне греческий! У меня есть мой личный греческий оригинал. Также у меня есть арамейский и древнееврейский тоже. В каждом из них говорится: "Получили ли вы Духа Святого после того, как уверовали?"
Верою вы спасены, то есть своей верой в Бога. Кровь хранит вас чистыми от греха, потому что она является жертвой. Кровь вас не спасает, Кровь хранит вас в чистоте. Как вы са-... спасены? — Верою вы спасены, и то по... [Собрание говорит: "... по благодати".—Ред.] ... предузнанию Бог призвал вас. Вы спасены, а Кровь является искупительной, постоянно хранит вас в чистоте. А затем одним Духом вы креститесь в Святого Духа, в общение верующих и в общение Святого Духа, чтобы быть водимыми Духом, совершая знамения, чудеса. Ждете наступления... дожидаетесь чего-то.
E-130 Paul had never even seen him or heard nothing about him. But he passed through the upper coasts of Ephesus, and he finds certain disciples. He found a Baptist preacher; he was: Apollos, a converted lawyer, smart, brilliant, taking the Old Testament and proving by it that Jesus was the Son of God. Yes, sir. He was a smart man. And they were shouting, they were having joy. The Bible said so. Read the 18th and 19th chapter of Acts and see if that's not right. They were having joy; they were dancing in the Spirit, running all around, you know. Paul said, "But have you received the Holy Ghost since you believed?"
E-133 Мы это рассмотрим совсем скоро. В любом случае, надеюсь, что рассмотрим. (Я просил тебя позвать меня в это время, разве нет? Чисто случайно посмотрел.) Еще... еще только парочку слов. Просто... Еще... еще чуть-чуть.
E-131 And to you Baptist brethren that tries to poke that down the people's throat, and said the original Greek said, "Did you receive the Holy Ghost since, or when you believed?" I challenge you to bring me the Greek. I've got the original Greek in my own possession. I have also the Aramaic, and the Hebrew also. Each one of them says, "Have you received the Holy Ghost since you believed?"
By faith are you saved; that's your faith in God. The Blood keeps you clean from sin, because it makes a sacrifice. The Blood doesn't save you; the Blood keeps you clean. How do you say--saved? By faith are you saved, and that by God's foreknowledge, calling you. You are saved, and the Blood makes an atonement, constantly keeping you clean. And then by one Spirit you're baptized into the Holy Ghost, into the fellowship of the believers, and into the fellowship of the Holy Spirit, to be led by the Spirit, doing signs, wonders.
E-134 Сколько длится это спасение, сколько? Что это за спасение? От церкви к церкви? От... Давайте откроем на минутку Евреям 9:11, чтобы просто посмотреть, увидеть, сколько (еще несколько минут). Откройте Послание к Евреям и давайте... давайте выясним, сколько именно длится это спасение. Посмотрим, что это за спасение. Давайте сейчас прочитаем Евреям 9:11:
Но Христос, став Первосвященником будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть... (Это тот же самый учитель — Павел. Видите?) ... не... устроения... такового устроения,
И не с кровью козлов или тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел...  (Сколько раз? [Собрание говорит: "Однажды".—Ред.] Один раз!) ... во святилище и приобрел... (Спасение на неделю? Спасение до следующего пробуждения? Какое?) [Собрание говорит: "Вечное".] ... вечное искупление для нас. [Перевод с английского—Пер.]
E-133 Wait, coming on, waiting for something, just a little bit we get it, hope we do anyhow. I told you to call me at this time, wasn't it? Just happened to be I looked at it. Just--just--just a word or two more, just--just--just a little bit more.
E-135 Что означает слово "вечный"? Во Христе, после того как я уверовал...  "Никто не может назвать Иисуса Христом, как только Духом Святым". Есть толь-... Существует три класса людей: неверующие, притворщики и верующие. Но те, которые уверовали для вечной Жизни, вошли во двор.
Возьмите прежнюю скинию — что они делали сначала? — Входили во двор, язычники. Следующее — медный жертвенник, где они омывали жертву в золотом умывальнике. Далее закалывали жертву и кровью кропили жертвенник. Затем раз в год Аарон, помазанный (о-о, чем?) ароматом розы Саронской, дорогим елеем, в котором был аромат... Его возливали ему на голову, и он стекал до самых краев его одеяний. Посмотрите, как этому человеку нужно было входить за те завесы раз в год, неся перед собой кровь для престола милости. И в один год он взял с собой жезл и забыл его. Когда он за ним вернулся, он уже пустил почки и расцвел. Старая палка, с которой он ходил, может быть, сорок лет по пустыне, пролежала в том святилище! Смотрите, когда брали эту кровь завета, кровь, он был помазан. И он был в таких одеяниях, на которых были звенящие колокольчики, гранат и колокольчик. И этому человеку нужно было шагать таким образом, что каждый раз, когда он передвигал ноги и двигался вот так, и делал шаг, они играли: "Свят, свят, свят Господу. Свят, свят, свят Господу. Свят, свят, свят Господу". О-о, вот это да!
E-134 How long is this salvation lasting, how long? What kind of salvation is it? From church to church? From... Let's turn to Hebrews 9:11, just a minute, just--just to look just see how long, just for a few minutes. Turn over to the Book of Hebrews and let's just find out just how long this salvation is lasting. See what kind of a salvation it is. Let's read now Hebrews 9:11.
But Christ becoming a high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say,... (Now, this is the same teacher, Paul. See?)... not of the building, of this building;
Neither by the blood of goats or calves, but by his own blood he has entered in once... (How many times? Once.)... unto the holy place, having obtained... (salvation for a week, salvation to the next revival? What kind?)... eternal redemption for us.
E-137 О чем я говорю? [Брат Бранхам хлопает в ладоши—Ред.] Послушай, скиния Бранхама! У вас был шанс. Как только человек помазан Святым Духом, чтобы быть усыновленным в семью Божью, чтобы Отец поместил его на позицию и поставил здесь на служение, для исполнения цели его жизни, или к чему Бог его призвал, его хождение должно быть таким: "Свят, свят, свят Господу. Свят, свят, свят!"
— О-о, ты должен свернуть в сторону вот сюда и быть...
— Свят, свят, свят Господу.
— О-о, ты должен верить во все, что сказал пресвитер, в то-то.
Но:
— Свят, свят, свят Господу.
Да будет Его Слово на первом месте, да будет Оно во всех отношениях погруженным, утвержденным в вашем сердце! Ваше хождение должно быть в Слове: "Свят, свят, свят Господу".
— О-о, ты только приходи сюда! Знаешь, что мы сделаем? Мы организуемся, поставим тебя в нашей организации, ты будешь великим человеком.
— Свят, свят, свят Господу. Свят, свят, свят Господу.
Шагает дальше. Не имеет значения, кто что говорит!
— Отзови эти пленки! Сделай то-то, сделай то, сделай се, сделай одно, другое.
— Свят, свят, свят Господу.
Ваши глаза устремлены на Голгофу, и ничто вас не остановит! В самом вашем хождении в жизни вы шагаете по Царскому Пути помазанные дорогим Елеем помазания, входите во Святое святых. Фью! Аминь. Ладно.
E-135 What's the word "eternal" mean? In Christ, after I have believed... No man can call Jesus "Christ," only by the Holy Ghost. Therefore there's three classes of people: unbelievers, make-believers, and believers. But them ones who have believed unto Eternal Life, has entered into the courts.
Take the old tabernacle, what was the first thing they did? Entered into the courts, the Gentile. The next was the brazen altar where they washed the sacrifice at the golden laver. The next was the killing of the sacrifice, and the sprinkling of the blood upon the altar. Then once a year Aaron anointed (Oh, with what?) with the Rose of Sharon perfume, with precious oil that had perfume in it, they poured it on his head; it went plumb down to the hems of his skirt. Watch how this man had to go in behind them curtain, once a year, packing before him the blood for the mercy seat. And he took his rod in one year and forgot it. When they went back after it, it'd done budded out and blossomed. An old stick that he'd packed maybe for forty years in the wilderness, laid in that holy place... Watch, when them took out a blood of the covenant, the blood, he was anointed. And he had garments on that had little jingle bells in them, a pomegranate and a bell. And that man had to walk in such a way, that every time when he moved his leg, and moved like this, and made his step, they played "Holy, holy, holy, unto the Lord. Holy, holy, holy, unto the Lord. Holy, holy, holy, unto the Lord." Oh, my.
E-143 Павел сказал, что он получил это не от людей. Так что же он говорит Галатам на нашем уроке? — "Раскрыв нам тайну Своей воли". Что такое Его воля? "Раскрыл тайны Его воли". Кто записывает, 9-й стих. Теперь я скоренько потороплюсь и закончу с этим, потому что мы припозднились.
Ох, каждое Слово — это такой самородок! О-о, каждое Слово — это самородок. Можно просто взять Его и без конца полировать. Можно копать, я могу... Можно взять оттуда одно Слово, показать Его в Бытие и отполировать Его, показать Его в Исходе и еще отполировать Его, показать Его в Левите и еще отполировать Его, и когда доберешься до Откровения, до самого конца это все-пре-все Иисус! Аминь! Можете шлифовать Его, сколько угодно, когда дойдете... когда дойдете до Откровения, получится Иисус. Ведь Он сказал: "Я Тот, Кто был, Кто есть и придет. Я Корень и Потомок Давида, Утренняя Звезда. Я Альфа, Омега". (То есть, в греческом алфавите "А" и "Я".) "Я от 'А' до 'Я'. Я ЕСТЬ, Я все во всем". Верно. "Я Тот, Кто был жив, был мертв и жив во веки веков. У Меня ключи от смерти и ада". О-о, вот это да! Каждый самородок здесь как возьмешь и начнешь шлифовать, так сразу заблестит Иисус.
E-137 What am I talking about? Hear It, Branham Tabernacle. You've had your chance. When a man once is anointed with the Holy Ghost, to be adopted into the family of God, to be positionally placed by the Father, and set into a service out here, into his purpose of life, or what God has called him for, his walk must be holy, holy, holy unto the Lord. Holy, holy, holy..."
"Oh, you must turn aside to this and be..." Holy, holy, holy unto the Lord. "Oh, you must believe all that the elder said, this."
But holy, holy, holy unto the Lord. Let His Word be first; let It be everything that there is, and settled in your heart. Your walk must be in the Word. "Holy, holy, holy unto the Lord."
"Oh, if you'll just come over here, I'll tell you what we do; we'll organize, put you in our organization; you'll be a great man."
"Holy, holy, holy unto the Lord. Holy, holy, holy unto the Lord," moving on. Don't make any difference what anybody says.
"Withcall these tapes. Do this, do this, do that, do that, the other."
"Holy, holy, holy unto the Lord." You've got your eyes set towards Calvary, and there's nothing going to stop you. The very walk of your life; you're walking down the King's Highway, anointed with the precious anointing Oil, moving into the holiest of holies. Whew. Amen. All right.
E-145 Так, еще чуть-чуть, и потом мы... мы... мы... мы остановимся. Да. Значит, чего мы ждем? Для чего вы здесь на собрании? С какой целью? Почему этот мир стенает? Для чего там нависает атомная бомба, зачем молекулы и атомы? О-о, и к чему все это?
Откройте на минутку 8-ю Римлянам. Чего он ожидает? Чего все-е-е ожидают? Какого времени? 8-я глава Римлянам, и давайте начнем и прочитаем, примерно, о-о, я бы сказал... 8-я... [Брат в собрании говорит: "22-й".—Ред.] Давайте начнем примерно с девя-... 19-го стиха и просто прочитаем отсюда, чтобы это было... это было действительно сладко. Правильно, я знаю, что вы там имеете в виду. Хорошо. 8-я глава Римлянам, по-моему, я прав. Так точно. 8-я глава, и давайте здесь начнем примерно с 18-го стиха. Давайте даже начнем с 14-го стиха:
Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божий. (Верно.)
Потому что вы не приняли духа 'рабства, чтобы опять жить в страхе...
E-143 Paul said he didn't get this from man. Now, what does he say, back to Galatians, our lesson. "Having made known to us the mystery of His will." What is His will? "Made known the mysteries of His will..." You that's taking down, the 9th verse. I'm going to hurry right quick and get this out, 'cause we're running late.
Oh, every Word is such a...?... Oh, each Word is a nugget. You can just take It and just keep polishing It. You can dig. I can... You can take one of them Words out of there, take it over to Genesis and polish it, take it over to Exodus and polish it again, you can take it over to Leviticus and polish it again, and, time you get over to Revelations, it's every bit Jesus. Amen. You can just polish it as much as you want to; it'll be Jesus when you hit--when you hit Revelations. For He said, "I am He that Was, Which Is, and Shall Come. I am the Root and Offspring of David, the Morning Star. I'm Alpha, Omega." That's A and Z in the Greek alphabet. "I am from A to Z. I AM. I'm All-in-all." That's right. "I'm He that was alive and was dead, and is alive forevermore. I have the keys of death and hell." Oh, my. Every nugget you pick up here and start polishing it, it'll polish right into Jesus.
E-147 "Ой, даже не знаю, смогу я продержаться или нет. Ой-ой-ой, вот бы мне сейчас только продержаться!" При чем тут продержаться?! Продержался я или нет, дело не в этом, главное — что Он продержался. Я же теперь в Нем. Понимаете?
Ну, вы скажете: "Ну, если я в Нем..." Вы, пресвитериане, скажете: "А-а, мы всегда так верили". Но ваша жизнь доказывает, что это не так, если только вы живете такой жизнью, какой жил Он, верите в то же Евангелие, Которое проповедовал Он.
Вы скажете: "О-о..." Баптист скажет: "Конечно, я верю в вечную безопасность". А сами берете и курите сигары, и ходите на танцы, а женщины подстригаются, накрашивают себе лица и ведут себя, как я не знаю кто?! Ваши плоды доказывают, что вы в это не верите.
Когда я спрашиваю:
— Вы верите в божественное исцеление?
— О-о, наш доктор Сидоров сказал, что с ним обстоит дело вот так, что это было в прежние времена.
Да ты лицемер! В чем с тобой дело? Ты бедное обманутое дитя. Ты настолько далек от Евангелия, что аж жалко становится. Тебя увлекли в сторону на какую-то немощеную дорожку, на какую-то горящую свалку. Разве ты здесь не видишь, что Он сказал? Что каждый дух, который исповедует, что Иисус не приходит во плоти прямо сейчас — это ложный дух. В Библии сказано, что Иисус Христос вчера, сегодня и во веки тот же. Что Он сказал тогда, таков Он и сейчас, и Он таков всегда. Только послушайте:
... Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа у-... [Собрание говорит: "... усыновления".—Ред.]
E-145 Now, just a little later and then we'll--we'll--we'll--we'll, we'll stop. Yeah. What are we waiting for, then? What's you here in the meeting for? What's the purpose of it? What's the world groaning for? What's the atomic bomb hanging yonder for, what's the molecules and the atoms? And, oh, what's it all about?
Turn to Romans the 8th, just a minute. What's it waiting for? What's all this a-waiting for? What's the time? Romans the 8th chapter, and let's begin and read about the, oh, I'd say the eight. Let's start along about the nine--or the 19th verse, and just--just read right here for making it, making it real sweet. That's right. I know where you're getting to there. All right. Romans the 8th chapter, I believe I'm right now. Yes, sir. The 8th chapter, and let's begin here about the 18th verse. Let's just begin at the 14th verse.
For as many as are led by the Spirit of God, they are... sons of God. (That's right.)
For ye have not received the spirit of bondage again to fear;...
E-151 Это, конечно же, после вашего усыновления, после того как вы усыновлены. Вы поставлены, тогда вы понимаете, после того, как была проведена церемония, и вы правильным образом были введены в Тело. Вы — сын (конечно), дочь, когда вы родились заново. Вы... Это... это ваше рождение, но тут вы ставитесь на позицию.
Мы не приняли духа страха... но мы приняли Духа... мы приняли Духа усыновления, Которым взываем: "Авва, Отче!" (А это значит "мой Бог". Хорошо.)
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы... мы — дети Божии.
Как это получается? Вы скажете: "Слава Богу! Аллилуйя! Это меня не волнует, я чадо Божье", — а сами берете и вытворяете такие вещи? Дух Божий будет совершать дела Божьи.
Иисус сказал: "Верующий в Меня дела, которые Я творю, и он сотворит также". Понимаете? Понимаете?
E-147 "Oh, wonder if I can just hold out. Oooh, if I can just hold out now." Hold out nothing. It isn't whether I held out; it's whether He held out. I'm in Him now. See?
Well, you say, "Well, if I'm in Him..." Now, you--you Presbyterians say, "Aw, we always believed that." But your life proves that you're not, unless you walk the kind of life that He walked, you believe the same Gospel He preached.
You say, "Oh..." Baptists say, "Sure, I believe in eternal security." And go out here and smoke cigars, and run to dances, and women cut their hair, paint their faces, and act like I-don't-know-what? Your fruits proves that you don't believe It.
When I say, "Do you believe in Divine healing?"
"Oh, our Doctor Jones said it was so; that was in the days back."
Why you hypocrite, what's the matter with you? You poor deluded child, you're so far off the Gospel till it's a pity. You've been sidetracked on some muddy road on some burning dump. Don't you see here what He said? That every spirit that confesses that Jesus is not come in the flesh right now, is of the wrong spirit. The Bible said Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. What He said then, He is now; He's for always that way. Just listen.
E-154 Если... если... если эта лоза прорастает, и на ней вырастает гроздь винограда, и прорастает другая, на которой вырастают сплошные тыквы, то что-то не в порядке. Понимаете? Это привитая церковь, это привитая лоза, это привитый человек. И если человек из-за какой-то деноминации ходит в деноминацию и называется христианином, а сам не имеет Святого Духа и не имеет силы Божьей, и всех этих вещей...
E-151 For ye haven't received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of a... [Congregation says "adoption"--Ed.]
Now, after you're adopted, all right, after you're adopted, you're placed; then you understand, after the ceremony's said and you've been put into the Body correctly. You're a son, sure, a daughter; when you're borned again you're... That--that's your birth. But now you're positionally placed.
We've not received the spirit of fear...; but we have received the Spirit--we have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. (Which means, "my God." All right.)
The Spirit itself bears witness with our spirit, that we're--we're children of God:
How does it do it? You say, "Glory to God. Hallelujah. It don't bother me; I'm a child of God," and go out and do the things you do? The Spirit of God will do the works of God.
Jesus said, "He that believeth on Me, the works that I do shall he do also." See, see?
E-155 Так вот, если вы будете брать и вести себя, как те, которые просто шумят, только потому, что вы заговорили на языках — я видел, как бесы говорят языками. Так точно. Я видел, как они пляшут в духе и восклицают с пеной во рту, и все остальное, и все прочее. Я это видал. Я не... я не об этом говорю, я говорю о Духе Божьем.
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы — дети Божии.
А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники... Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
Ибо думаю, что... страдание...
Только послушайте. О-о, это же просто красотища!
Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас (в нас!).
Ибо тварь с надеждою...
Здесь это называется... Там есть одно... есть одно словечко, сносочка на полях, в греческом правильно будет "творение".
... творение, творение с надеждою ожидает проявлений сынов Божиих.
E-154 If--if--if--if this vine comes forth and it produced a bunch of grapes, and the next one comes forth and produced a bunch of pumpkins, there's something wrong. See? It's a drafted church, it's a drafted vine, it's a grafted person. And if a person by some denomination, belongs to a denomination and call themselves a Christian, and don't have the Holy Ghost and have the power of God, and--and all these things...
E-158 Чего все ждут? Чего ожидает все творение? — Проявлений сынов Божьих. Оно ждет, когда Церковь займет свою позицию. Кто был сыном
Божьим, когда Адам... Что было его владением? — Земля. Он... он владычествовал над землей. Правильно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Тогда Он еще не был Элах-Элах-Элохим, Он был Иеговой. Понимаете? То есть: "Я — Бог и Я создал Себе подчиненных меньше Меня, и Я дал им владение. Их владением, владением в их подчинении, является земля". Человек владычествовал над землей. И все творение в целом ожидает проявления сынов Божьих. О-о!
Ожидаем мы тот день, когда Господь опять придет
И в Свое тысячелетие Невесту заберет.
Ждет земля дня возвращенья, что избавит от оков.
Наш Спаситель к нам придет на землю вновь.
E-155 Now, if you go out here and act like a bunch of these that...?... just 'cause you spoke in tongues. I seen devils speak with tongues. Yes, sir. I've seen them dance in the Spirit and shout and froth at the mouth, and everything else, and all that. I've seen that. I'm a...?... I ain't talking about that. I'm talking about the Spirit of God.
The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are... children of God:
And if then children, heirs; heirs of God,... joint-heirs with Christ; if so... that we suffer with him, that we may... also glorified together.
For I reckon that the suffering... (Just listen to this. Oh, if this isn't beautiful.) For I reckon that the suffering of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. (In us.)
For the earnest expectations of the creature... (You got here, got a little--got a little word there, a little marginal reading, "creation" is right, in Greek.)... expectations of the creation, the creation is waiting for the manifestations of the sons of God.
E-159 Верно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Ожидает. Бог старается поставить Свою Церковь на позицию, чтобы проявить Себя, найти того, через которого Он сможет вот так действовать, сказать: "Вот теперь Мой Дух свободно протекает. Вот что нужно. Вот через этого Я могу действовать". А другого находит вот здесь и ставит его: "Его Я могу поставить". Усыновление, поставление, проявление, выводит его и проводит для него церемонию, его посещает Ангел, говорит ему нечто — это если тот говорил Истину. Если же он что-то выдумывает, ничего не получится. Не-не, ничего не выйдет, такого у нас полно. Но я имею в виду... но я имею в виду проявления сынов Божьих, когда Бог проявляется и посылает его. И тогда он идет, и что он говорит, является Истиной; что он делает, является Истиной. Что он делает? — Он проявляет Христа. Как можно о нем судить? — По тому, как он придерживается Слова, именно Слова. Понимаете, вот как можно узнать любого — по тому, как человек придерживается Слова. "Если они говорят не согласно Слову, то в них нет Жизни", — говорится в Библии. Понимаете? Оставьте их.
E-158 What's everything waiting on? What's the whole creation waiting for? The manifestations of the sons of God. It's waiting for the church to become into its position. Who was the son of God, when Adam, where was His domain? The earth. He--he had domain on earth. Is that right? He wasn't Elah, Elah, Elohim then; He was Jehovah. See? That is, "I am God, and I've made some lesser ones under Me. And I've give them a dominion. And in their domain, the dominion under them is the earth." Man had dominion over the earth. And all the whole creation is waiting for the sons of God to be manifested. Oh.
We're watching for the coming of that glad millennium day,
When our blessed Lord shall come and catch His waiting Bride away;
Oh, the earth is groaning, crying for that day of sweet release
When our Saviour shall come back to earth again.
E-160 Теперь давайте прочитаем, затем нам придется остановиться, потому что наше время истекает. Хорошо, с 10-го стиха, вернее, с 9-го стиха:
... Открыв нам тайну Своей воли (чтобы усыновить нас) по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нем...
Он Сам поставил Себе это целью до основания мира. Кому из вас понятно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Видите?
... Дабы в эпоху...  [Перевод с английского—Пер.]
Ого, ну вот опять! Хм! О-о, давайте... давайте это пропустим. А?
... в эпоху полноты времени...
E-159 Is that right? Waiting, God trying to place His church in position to manifest Hisself, getting one that He can work through like this, say, "There's My Spirit flowing freely. There It is. That, that, I--I--I can work here." Get another one over here and place him, "I can place him." Adoption, placing, manifesting, take him out here and put a ceremony on him, visit him with an Angel, tell him something. Now, if he's told the truth... Now, if he's just making up something, it won't work. No, no, that--that won't work, we've had a lot of that. But I mean--but I mean manifestations of sons of God, when God manifests Himself and He sends him out. And then he goes forth, and what he says is truth. What he does is the truth. What he does, he manifests Christ. How you judge him? By the way he stays with the Word, right with the Word. See, that's how you know all men, is by the way he stays with the Word. "If they speak not according to the Word, there's no Life in them," says the Bible. See? Leave them away.
E-163 Вы верите в эпохи? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] В Библии так сказано: "В эпоху полноты времени". Что такое полнота времени? Была эпоха, ну, была эпоха закона Моисея, была эпоха Иоанна Крестителя, была эпоха Христа, была эпоха церковной организации, была эпоха излияния Святого Духа. А теперь эпоха усыновления, чего со стенанием ожидает этот мир. И когда наступит полнота времени, когда будет эпоха полноты времени...  Что это за полнота времени? Когда мертвые воскреснут, когда прекратятся болезни, когда... когда вся-я-я земля перестанет стенать — полнота эпохи времени. Посмотрите:
... в эпоху полноты времен все... соединить в одно во
Христе. [Перевод с английского—Пер.]
Разве вы не рады? Как же Он это сделает? Соберет все в Ком? [Собрание говорит: "Во Христе".—Ред.] Как войти в Христа? ["Одним Духом".] Одним Духом мы все крестились в ["одно Тело"] одно Тело. А это Тело — чье Тело? — ["Христа".] Уже осуждено. ["Аминь".] Он взял наше осуждение на Себя. Тогда кто мы? "Когда Я увижу ["Кровь"] Кровь, Я пройду мимо вас". Каждый раз, когда Он смотрит на это Тело, оно восседает там окровавленное. Я оказался там внутри как? — Святым Духом. Он просто проходит мимо и идет дальше. О-о, вот это да!
И когда будет полнота эпохи времени, дабы все-е-е небесное... соединить... во Христе...
E-160 Now, let's read, then we--well have to stop, 'cause our time's getting away. All right, in the 10th verse, or 9th verse, rather.
Having made known to us the mystery of his will... (to adopt us),... according to his good pleasure which he has purposed in himself:
He purposed this Himself before the foundation of the world. How many understands it? See?
That in the dispensation... (Oh, my, here we come again. See? Oh, let--let's just pass it. See?)... dispensation of the fulness of time...
E-165 Так вот, раз уж речь зашла об Имени, то мы начнем и поговорим недолго об этом прямо сейчас. Вся семья на Небесах именуется как? — [Собрание отвечает: "Иисус Христос".—Ред.] Вся семья на земле носит какое Имя? — ["Иисус Христос".]
Здесь находятся прекрасные женщины, замечательные, богатые, настоящие леди, дамы. А миссис Бранхам, миссис Уилльям Бранхам — одна, это моя жена. Со мной домой поедет она. Понимаете, остальные из вас поедут со своими мужьями.
Существует одна великая живая Церковь живого Бога, она носит Его Имя, она наполнена Его Духом. Верно. Я не говорю...
E-163 You believe in dispensations? Bible said so, "In the dispensation of the fulness of time..." What is the fulness of time? There's been a dispensation of, well, there was a dispensation of the Mosaic law. There was a dispensation of--of--of John the Baptist. There was a dispensation of Christ. There's a dispensation of church organization. There's dispensation of the outpouring of the Holy Spirit. Now's the dispensation of adoption, what the world's waiting, groaning. "And when the fulness of time comes, when the dispensation of the fulness of time..." What is that fulness of time? When the dead rises, when sickness ceases, when--when all the earth ceases to groan. "The fulness of the dispensation of time..." Watch this.
When in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ,...
Aren't you glad? How is He going to do it? Gather together all things in Who? [Congregation says, "Christ"--Ed.] How do you get in Christ? ["By one Spirit"--Ed.] By one Spirit we're all baptized into ["One Body'--Ed.] one Body. And that Body is Who's Body? ["Christ's"--Ed.] Already judged, He took our judgment. Then what are we? "When I see the ["Blood"--Ed.] Blood, I'll pass over you." Every time He looks at the Body, there It is setting there, bloody. I'm in there by how? The Holy Ghost. He passes over. Oh, my.
And when the fulness of the dispensation of time, that he might gather together... all things in Christ, both which are in heaven...
E-168 Я не осуждаю добрые дела, я не осуждаю их больницы и все хорошее, что они делают. Я думаю, что это чудесно и это Божьи благословения для бедного, страдающего человечества. Я не осуждаю все остальное, что они делают. Прекрасно, это очень хорошо. И уж точно всегда лучше, чтобы у них были огромные организации и миллионы долларов, чем видеть самогонщиков на углу. Я, конечно, почитаю их как служителей, стоящих за кафедрой.
Но что касается всеобщего сбора в конце эпохи, то все будут ждать проявлений сынов Божьих в ту эпо-... чтобы Он собрал все-е-ех вместе, всех, кто вошел в Христа. Кто такой Христос? Кто из вас... Как нам войти в Него? — Первое Коринфянам 12: "Одним Духом мы все крестились в одно Тело", — то есть в Тело Христа, и стали причастниками всякого Его дара и всякого блага. Верно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] И вся земля стенает, вопиет в ожидании проявлений, когда Христос соединится со Своей Церковью.
...Чтобы в эпоху полноты времени... небесное и земное... земное все соединить в одно во Христе. [Перевод с английского—Пер.]
В Нем мы... сделались наследниками...
E-165 Now, if you want to talk about a Name, we'll just start on it right now for a while. All the family in heaven is named what? [Congregation says "Jesus Christ."--Ed.] All the family in earth is named what? ["Jesus Christ"--Ed.]
There's some fine women in here, fine...?... real lady, ladies. There's one Mrs. Branham, Mrs. William Branham; she's my wife. She goes home with me. See, the rest of you goes with your husband.
There's one great living church of the living God; she bears His Name; She's filled with His Spirit. That's right. I don't say...
E-170 О-о, брат Невилл, прости меня за то, что отнимаю столько времени. Я... Это слово "наследие". О-о, Боже! Я знаю, что вы лю-... Это же мой родственный Брат. Я не хочу... Надеюсь, я не сумасшедший. Я... я просто... Я думаю, что нет. Но, о-о, вот это да! Что? — Наследие. Хм! Мы получили наследство. Кто-то должен вам что-то оставить. Бог до основания мира нечто вам оставил — имя, записанное в Книгу, чтобы, когда Агнец будет заклан, вы были бы признаны вместе с Ним. О-о! Давайте прибережем это на сегодняшний вечер. Давайте прочитаем еще чуть дальше. Ну и ну! Как же мы доберемся сегодня вечером до 3-го стиха, вернее, до 3-й главы? Мы из этой даже не разобрали четырех или пяти стихов. Однако мы будем заканчивать, мне просто придется это прочитать и опустить.
В Нем мы и сделались наследниками, быв... (Что?)
E-168 I don't condemn the good works, I don't condemn their hospitals and good things they do. I think that's wonderful, and God's blessings to poor, suffering humanity. I don't condemn all these other things they're doing: fine, that's just right. And their great organizations and millions of dollars, I'd sure had rather see that than bootleg joints on the corner anytime. I certainly honor them as ministers standing in the pulpit.
But when it comes to the gathering together at the end of the dispensation, it'll be waiting for the manifestations of the sons of God in that dispensation, that He might gather all together, all that has been brought into Christ. What is Christ? How many--how do we get into Him? I Corinthians 12, "By one Spirit we are all baptized into one Body, which is the Body of Christ, and made partakers of every gift and every good thing that He's got." Is that right? And the whole earth is groaning, crying, waiting for the manifestations that when Christ and His church will unite together.
That... dispensation of the fulness of time... gather together in one... in all Christ, both which are in heaven, and in earth; and even in him:... earth; even in him:
In whom... we have obtained an inheritance,...
E-171 Как мы получаем это нас-... наследие? Как мы его получили? Из-за того, что мы жили праведно? [Собрание говорит: "Нет!"—Ред.] Как мы получаем это наследие? — Потому что мы были предопределены. ["Аминь".] Фью! Мои братья арминианцы, я знаю, что это ужасно жестко. У меня нет намерения обидеть, но просто мне так приятно знать, что это... У тебя... у тебя оно есть, у тебя оно есть, брат, конечно. Ты просто этого не видишь. Но оно у тебя все равно есть. Понимаете? С тобой все в порядке (понимаете?), с тобой все в порядке. Понимаете? Но ты... Да. Понимаете? О-о, но так приятно рассмотреть это. [Брат Бранхам смеется. Собрание радуется.] Точно как брат Невилл говорил вчера о галерее: "Возьми лестницу, походи и посмотри, чем ты обладаешь". Так точно. То же самое и с этим. Божий Святой Дух — наша Лестница-стремянка, подсказывающая нам, чем мы обладаем. Понимаете?
E-170 Oh, Brother Neville, forgive me for taking this time. I just... That word "inheritance." Oh, God. I know you... It's my kinsman Brother. I don't... I hope I'm not crazy. I--I--I just... I don't think I am. But, oh, my. A what? "An inheritance." We have obtained an inheritance. Somebody has to leave you something. God, before the foundation of the world, left you something: A name written on the Book, that when the Lamb would be slain you'd be recognized with It. Oh, let's save that for tonight. Let's just read on just a little bit. My, my. How we ever going to get to the 3rd verse tonight? So...?... We ain't even got four or five verses out of this. Now, we're fixing to close though. I'll just have to read it and let it go.
E-172 Видите, наследие. О-о, вот это да!
... быв...
Какое наследие?
... быв предназначены к тому по определению Совершающего все по изволению воли Своей.
Когда Он был... Когда Он еще не был Папой, когда Он еще не был Богом, когда Он еще не был Спасителем, когда Он еще не был Исцелителем — еще до всего-о-о этого Он предопределил, внес Имя Агнца в Книгу, посмотрел благодаря Своему предузнанию и увидел ваше имя, и его тоже туда записал. Что это значит? И через какое-то время мы появились на свет, родились от грешных родителей. Мы живем в этом мире, знаете, и ни с того ни с сего, как тот еврей с крючковатым носом, Павел, знаете, он шел себе, и вдруг Нечто сказало: "Вот, вот, вот же оно, вот же оно!"
Вы отвечаете: "О-о-о, Авва, Отче!"
И тогда мы приходим. Понимаете? Предопределил нас к нашему наследию в Нем, которое было предопределено для нас пре-... Мы получили это наследство прежде основания мира (Понимаете? О-о!), с Его же целью исполнить Его собственное благоволение (это точно) быть Богом и Спасителем.
В Нем и вы, услышав слово истины...
E-171 In whom also we have obtained an inheritance, being...
What? How do we get this heri--inheritance? How did we get it? Because we walked upright? How do we get this inheritance? Because we were predestinated. Whew. My Arminian brothers, I know that's awfully hard. I don't aim to hurt, but it just does me so good to know that it... You--you--you got it; you got it, brother, all right. You just don't see it. You got it just the same. See? You're all right (See?); you're all right. See? But you--you can... Oh, but it's so good to look at it. Just like what Brother Neville said about the arcade that time, "Get you a stepladder and go around and see what you got." Yes, sir. That's what; this is what. God's Holy Spirit is our Stepladder to tell us what we got. See?
E-175 А кто является Истиной? — Иисус есть Истина, Истина Евангелия. Какого Евангелия? — Есть только одно Евангелие. В Галатам 1 сказано: "Даже если Ангел будет проповедовать другое евангелие, да будет он проклят". Вот это Евангелие, Евангелие вашего спасения, не другое, другого нет. "Нет... нет другого имени, данного под Небесами, которым надлежало бы вам спастись". Только во Имя Кого? [Собрание отвечает: "Господа Иисуса Христа".—Ред.] О-о!
... уверовав в Него, запечатлены...
О-о-о! "После того, как уверовали... " Брат мой, мельком пробежаться по этому просто нельзя. Давайте просто оставим это на сегодняшний вечер — что скажете? О-о, вот это да! Я просто не могу дальше продвигаться. Давайте оставим это на сегодняшний вечер. Я просто не могу пропустить это слово "запечатанные", как туда войти. Понимаете?
E-172 See, an inheritance. Oh, my. Being... What kind of an inheritance?
...being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
When He was... Before He was a Papa, before He was God, before He was a Saviour, before He was a Healer, before all of this, He predestinated, put the Lamb's Name on the Book, looked down through by His foreknowledge and seen your name, put it on there too. What is it? And after while we come in the world, born of sinful parents; we walk around on the world, you know. First thing you know, like that little hook-nosed Jew, Paul, you know, and--and he was carrying out, and the first thing, Something said, "Here, here, here, here, here."
You say, "Oh, Abba, Father." Here we begin to come. See? Predestinated us to our inheritance in Him, which was predestinated to us; we--we inherited it before the foundation of the world. See? Oh. For His Own purpose to work out His Own good will (That's exactly.) to be a God and Saviour.
E-177 Наследие по предопределению. Я унаследовал нечто. Какое наследие? Кто-то должен был оставить мне наследие. Вы скажете: "Так ведь Иисус оставил тебе наследие". Прошу прощения! Иисус не оставлял мне наследия, Иисус не оставлял и вам наследия, Он только сошел и заплатил за ваше наследие, привел вас к вашему наследию. Но ваше имя было записано в Книгу Жизни Агнца до основания мира. Бог дал вам ваше наследие. Сначала было ваше наследие. Иисус только пришел... Многие... Вот как люди себе это представляют: "Бог говорит: 'Ну, людей погибающих много. Я хочу, чтобы они спаслись. Поэтому Я пошлю Иисуса, и наверняка кто-нибудь над Ним сжалится и узнает, что Я сделал, и получит спасение'." О-о, Боже мой! Я бы даже своей конторой так не управлял бы, хотя я иногда совсем никудышно этим занимаюсь. Я бы не стал так делать. Тем более Бог!
E-175 In whom ye also trusted, after that you heard the word of the truth,...
And Who is the Truth? Jesus is the Truth, the Truth of the Gospel. Now, what Gospel? There's only one Gospel. Galatians 1 said, "Though an Angel preach any other Gospel, let him be accursed." This is the Gospel, the Gospel of your salvation, not another; there is not another--not--not another Name given under heaven whereby you must be saved." But in the Name of what? [Congregation says, "The Lord Jesus Christ"--Ed.] Oh, me.
...in whom... after that you believed, you were sealed...
Oh, "After you believed.." How can we just run over that, brethren? Let's just leave it for tonight, what do you say? Oh, my. I--I just can't go any--any farther than that. Let's leave it for tonight. I just can't leave that word "sealed," how you get in that. See?
E-178 Бог Своим предузнанием видел, кто именно спасется, а кто не спасется. Он послал Иисуса, чтобы спасти тех, кого Он уже избрал. Разве Павел не говорил за пять стихов до этого, что Он избрал нас в Нем еще до существования мира? Это наше наследие. Бог избрал нас и позволил Иисусу прийти и уплатить цену. А как? — Он пролил Свою Кровь, чтобы нам не был вменен никакой грех. Не по вашим делам. Но если вы будете...
"Если кто, получив познание Истины, умышленно грешит, то не остается больше жертвы".
Так-так, и вот здесь вы снова возразите и скажете: "Брат Бранхам, а как насчет этого?"
Но вспомните (понимаете?), "получившие познание Истины". Получили-то они не Истину, они получили только познание Ее. Понимаете? Невозможно однажды просвещенным, ставшим причастниками Духа Святого, вкусившим силы благого Слова — как пограничные верующие тогда. Очень многие писали мне письма на эту тему.
E-177 Inheritance by predestination. I inherited something. What inheritance? There had to be somebody leave me an inheritance. Why, you say, "Jesus left you an inheritance." Beg your pardon? Jesus never left me an inheritance; Jesus never left you an inheritance; He only came down and paid for your inheritance, brought you to your inheritance. But your name was put on the Lamb's Book of Life before the foundation of the world. God give you your inheritance. Your inheritance was first. Jesus only come... A lot... Here's the way they try to make it, "God said, 'Well, there's a lot of people lost; I don't want them... be saved, so I'll send Jesus down and perhaps maybe He'll... somebody feel sorry, and know what I've done and--and get saved.'" Oh, mercy. I wouldn't run my office like that, even as poor as I do run it sometimes then. I wouldn't do it like that. How about God?
E-182 Те пограничные верующие подошли прямо вплотную, Иисус Навин и Халев перешли прямо туда. Почему? Так вот, мы ту землю назовем Святым Духом. И вот они находятся вот здесь, точнее, вот тут. Скажем, вот это Святой Дух, а они вот тут. Видите? А обетование находится там. Сказали: "Пошлите десять соглядатаев, по одному от каждого колена, чтобы все колена узнали, какое у нас наследие, где мы там будем размещаться, куда мы будем помещены. Так что я пошлю соглядатаев".
Они все добрались дотуда: "Ого! Нет, нас потом всегда будут обзывать святошами. Не-не-не, я... мы на такое не способны". Видите?
Иисус Навин и Халев сказали: "Я посмотрю, как она выглядит". Так что они перешли туда и все осмотрели. Еще бы, они там взяли и срезали большую гроздь их винограда и вернулись назад. Сказали: "Какая вкуснятина, просто пальчики оближешь! Возьмите, попробуйте его!"
А они сказали так: "О-о, это вкусно, о-о, но посмотри на эти большие... О-о, у нас не получится. Противостоять всем этим большим деноминациям, всем этим грандиозным вещам? О-о-о, плохи наши дела, у нас ничего не получится. Ни за что! Это вообще невозможно сделать. Ни за что!" И они начали говорить: "О-о, давайте вернемся к египетским котлам с мясом. Лучше было бы вообще там оставаться. У нас ничего не получится, эта дорога слишком узкая. Мы знаем, что не сможем сделать одного, не сможем сделать другого".
E-178 God, by His foreknowledge, seen exactly who would be saved and who wouldn't be saved. He sent Jesus to save those that He had already chosen. Didn't Paul say five verses behind this, that He chose us in Him before there even was a world? That's our inheritance. God chose us, and let Jesus come and pay the price. The what? His shedding of His Blood, that no sin would be accounted to us. Nothing you do. But if you...
"He that sins wilfully after receiving the knowledge of the Truth, there's no more sacrifice."
Now, and there's where you'll rise up again, say, "How about that, Brother Branham?"
But just remember (See?), "who have received the knowledge of the Truth." They never received the Truth; they just received the knowledge of It. See? It's impossible for those who are once enlightened and made partakers of Holy Ghost, tasted the power of the good Word. Like them borderline believers back there. So many's wrote me letters on that.
E-186 Старина Халев сказал: "Успокойтесь все!" Иисус Навин: "Да замолчите вы все! Дайте хоть мне сказать".
"О-о-о, увы, увы, увы, у нас ничего не получится! О-о, мы не сможем. Ну, если бы мне пришлось отказаться от своих картежных вечеринок, брат Бранхам; если мне придется отращивать волосы, как какая-то старушка, я даже не знаю, что я буду делать. [Брат Бранхам говорит плачущим голосом— Ред.] Если я должна буду снять шортики, я... я... мне пришлось бы от них отказаться и... ну, знаешь. И если бы мне пришлось отказаться от сигар, если бы мне пришлось сделать то-то... " Эх ты, бедный опасливый экземпляр! Да. "Никак не получится".
Иисус Навин сказал: "О-о, она хороша. Аллилуйя! Мы можем захватить ее". В чем было дело? — Те смотрели на большие города, обнесенные стенами, а Иисус Навин и Халев смотрели на данное Богом обетование. [Брат Бранхам хлопает по Библии—Ред.] Держитесь Слова, кем бы вы ни были! Не отходите от Слова.
E-182 Those borderline believers walked right up there, Joshua and Caleb went right over there. Why? Now, we're going to call that the Holy Ghost, the land out there. Here they are back here. It's up here, say this is the Holy Ghost, and they're back out there. You see? There's where the promise is, is there. Well, they say, "Send out ten spies, one out of each tribe, so that all of us tribes can know what our inheritance is, where we'll be placed over there, where we'll be placed, so I'm going to send out some spies."
They all got over there, "Oh, my. Well, we'll be called holy-rollers!...?... No, no, no, I--I we couldn't do that." See?
Joshua and Caleb said, "I'll see what it looks like." So they come over here and looked over on the...?... My, they reached up there and cut off a big cluster of was their grapes and come back down. Said, "Boy, she's fine," said, "Oh, just fine. Here it is; just taste some of them, they're really good."
"Oh, that's good, but, oh, look at those big... Oh, we couldn't do it. Stand against all them big denominations, all those big things? Oh, it's too bad; we can't do it. No, sir...?... No, sir." And they begin to say, "Oh, let's go back to the fleshpots of Egypt. We might as well have stayed down there. We can't do it; this road's too straight. We... Oh, we can't do this; we can't do that."
E-189 Ведь Петр сказал: "Покайтесь, каждый из вас, и креститесь во Имя Иисуса Христа для прощения ваших грехов, ибо это обетование вам (что за обетованная Земля?) и детям вашим, и тем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш".
Пусть это не заденет (заканчиваем), пожалуйста, не обижайтесь. Понимаете? Вот вы, пилигримы святости и назаряне, вы вошли прямо в освящение, подошли вплотную к тому месту, где вам даже был виден виноград, а потом повернули и пошли назад. Видите, что произошло? Вот в чем дело, вы так и не вошли в ту Землю. Покажите мне хоть одного назарянина или пилигрима святости, или кого-либо из них, кто был бы сегодня на поприще, проводил бы большие исцелительные кампании, совершая знамения и чудеса. Покажите мне хотя бы одного. Вы укоренились в Египте, вернулись к котлам с чесноком. Вы остановились в Кадес-Варни. Это так.
E-186 Old Caleb said, "Stand still, all of you."
Joshua said, "Shut up, every one of you. Let me say something."
"Oh, alas, alas, alas, we can't do it. Oh, we couldn't... Well, if I had to quit my card party, Brother Branham. If I have to let my hair grow out like some old woman, I just don't know what I'd do. If I have to take my little shorts off, I--I--I'd have to quit, you know. And if I'd to give up my cigars, if I have to do this..." You poor deliberate example... Yes. "Just can't do it."
Joshua said, "Oh, it's good. Hallelujah. We can take it." What was it? They were looking at the big cities that were walled up. And Joshua and Caleb was looking at a promise God made. Stay with the Word no matter who you are. Stay with the Word.
E-191 Смотрите, и я хочу вам показать ваше место в 6-й главе Евреям: "Ибо невозможно однажды просвещенным... " Вы все прекрасно знаете. Если нет, то теперь знаете. Понимаете? "... И стали причастниками, и вкусили Небесных даров". Вкусили! [Брат Бранхам причмокивает—Ред.] Понимаете?
Люди ходят в церковь, расселись и говорят: "Знаешь, может быть, они... они и правы. Может быть, это... это правда. Это очень даже возможно, но знаешь что? Хм-м, для этого нужно иметь много веры".
[Брат Бранхам причмокивает—Ред.] "Вкусили Небесных даров и посчитали Кровь завета, которой были освящены, нечистью".
Как проповедник, которого посылает мать, он говорит:
— У меня призвание быть слугой Господним.
— Хорошо. Сначала, дорогой ты мой, мне придется стирать на доске, и я отправлю тебя в какую-нибудь школу.
Хуже она поступить не могла Верно Там из него вынут все, что Бог старается в него вложить. Потом...
E-189 For Peter said, "Repent, every one of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ for remission of sins, for the promise is unto you (what promised land), and to your children, and to them that's far off, even as many as the Lord our God shall call."
Don't let this hurt, closing, please don't. See? There you Pilgrim Holiness and Nazarenes, you come right into sanctification, walked right up here to the spot to where you even could see the grapes, and then turned and went back. See what's happened? That's what's the matter; you never walked over into the land. Show me one Nazarene or Pilgrim Holiness, or any of them on the grounds today, having great healing campaigns and signs and wonders done. Show me one. You've settled down with Egypt, went back to the garlic pots. You stopped at Kadesh-barnea. That's right.
E-196 Теперь смотрите: "Ибо, если мы умышленно грешим, умышленно грешим, получив познание Истины... " Познание — видим это в Писании и знаем, что в Библии говорится, что Он вчера, сегодня и во веки тот же, видим это. Это познание Истины. Видя это, мы отворачиваемся и считаем Кровь завета...
Человек говорит: "О-о, да, я верю в Бога". Хорошо, вы делаете первый шаг.
"Конечно, я верю в освящение". Хорошо, вы на границе, прямо вот здесь, готовы получить Святого Духа. Но вы смотрите на ту сторону и говорите: "А-а, ну, насчет этого я не знаю. Если мне придется вести себя, как... знаешь... Хм-хм-хм. Даже не знаю. Ты знаешь, как таких людей обзывают? Хм-хм-хм, не знаю, смогу я пойти на такое или нет. Нет, наверно, я просто возьму и зачислюсь куда-нибудь. Понимаешь?" Видите?
И вы знаете, что происходит? Он сказал: "Таким вообще невозможно войти". Они, согрешив, отвергли свой день благодати. В Библии так сказано. Я знаю, что это грубо, но в Библии сказано: "Вкусили Небесных даров и посчитали Кровь завета, которой... "
E-191 Watch, let me give you a spot in Hebrews the 6th chapter. "For it is impossible for those which were once enlightened (You know better. If you don't, you know it now. See?), and was made partakers, and tasted the heavenly gifts..."
Tasted... See? People go to church, and set around there, and say, "You know, they--they could be right. That--that--that could be right. Could be, just the same, but I tell you, boy, it takes a lot of faith to do that."
"Taste the heavenly gifts, and has counted the Blood of the covenant an unholy thing, which you was sanctified..."
Like a preacher, his mother sends him away. He says, "I got a calling to be a servant of the Lord."
"All right. The first thing I have to do is wash over a board, honey; I'm going to send you away to some school." The worst thing she ever done. That's right. They'll take all out of him that God trying to put in him.
E-200 Они говорят: "Я верю в освящение, в порядочную, чистую, святую жизнь".
Конечно, но вы... когда вы увидели крещение Святым Духом и крещение, и все остальные вещи в Библии, вы сделали что? — Вы посчитали Кровь завета, которой были освящены, нечистью. А что же вас, в конце концов, подняло до такого уровня? Что выхватило вас? Что вас сохранило от состояния опустившегося грешника? Что забрало из вашей жизни грех, курение, выпивку, женщин и прочее из вашей жизни, чего не должно было быть? Что это сделало? — Кровь завета! Тогда вы подходите настолько близко, что вкушаете виноград из другой Земли и стыдитесь Евангелия, боитесь своей деноминации! Боже, смилуйся! Так точно. Посчитал Кровь завета нечистью и уже презрел дела благодати — ему невозможно войти в ту Землю.
E-196 Then... Now, watch. "For if we sin wilfully, wilfully sin after we have received the knowledge of the truth (the knowledge: see it in the Scripture and know that the Bible says He's the same yesterday, today, and forever.). See that it--it's the knowledge of the Truth... To see it, we turn away, and count the Blood of the covenant..."
A man say, "Oh, yes, I believe in--in God." All right, you make the first step.
"Sure, I believe in sanctification." All right, you're on the borderline, right up here ready to receive the Holy Ghost. But you look over and say, "Aw, I--I don't know about that. If I'd have to act like, you know... Huh--uh. I don't know. You know what they call them people? Uh-huh, I don't know whether I could do that or not. No, I believe I'll just go on and join...?..." See?
And you know what happens? He said, "It's impossible for them to ever enter in." They have sinned away their day of grace. The Bible said so. I know that's rough, but the Bible said, "Have tasted the heavenly gifts, and counted the Blood of the covenant wherewith..."
E-202 Что произошло? Я спрашиваю вас. Так вот, я типолог, и любой, кто знает Библию, является типологом. Разве хоть один из таких людей дошел до обетованной земли? — Ни один из них. Кто это сделал, кто туда перешел? — Те, кто пошел первым, вернулся и сказал: "Мы можем ее захватить, мы можем иметь Святого Духа, потому что Бог так сказал! [Брат Бранхам стучит по кафедре—Ред.] Петр сказал в день Пятидесятницы, что если я покаюсь и крещусь во Имя Иисуса Христа, я должен получить Святого Духа, это обетование принадлежит мне. Я готов это сделать. Мое... Обетование мое". Вам понятно? [Собрание говорит: "Аминь".] "Теперь обетование мое. Я принимаю его, оно мое. Конечно же". Были только они.
"О-о, — вы скажете, — но, брат Бранхам, при воскресении... " Их там не будет. "Неужели не будет?" — Никак нет.
E-200 They say, "I believe in sanctification, a good, clean, holy life."
Sure, but you, when you seen the baptism of the Holy Ghost, and the baptism and all these other things in the Bible, and you have done what? You've counted the Blood of the covenant wherewith you were sanctified, an unholy thing. What in the world brought you up there, man? What caught you, and what kept you from being a lowdown sinner? What took sin out of your life, and smoking, and drinking, and women and things out of your life, that shouldn't been there? What did that? The Blood of the covenant. Then you come up close enough to taste the grapes in the other land, and ashamed of the Gospel, afraid of your denomination? God have mercy. Yes, sir, "Counted the Blood of the covenant an unholy thing, and done despite to the works of grace. It's impossible for him to ever enter into the land."
E-204 Иисус сказал... Они сказали: "И ты делаешь себя таким же великим, как Моисей, и ты сказал, что ты был... что ты видел Авраама". И он говорит: "А... а... а Авраам умер уже... Тебе же нет... тебе еще не больше пятидесяти лет, а ты говоришь, что видел Авраама?"
Он сказал: "Прежде чем был Авраам, Я ЕСТЬ". Аминь. О-о, вот это да! "Я ЕСТЬ" — вездесущий, вечный Бог. Не вчера, не завтра, "Я ЕСТЬ". Видите? Вездесущий Бог, Элохим, "Я ЕСТЬ". Тогда они сразу в штыки, тогда они собирались Его убить.
Говорит: "Ведь наши отцы ели манну в пустыне сорок лет. Бог посылал хлеб дождем прямо с Небес и кормил их. Они ходили в церковь и были хорошими членами церкви сорок лет. Моя пожилая мама умерла в этой самой церкви", — и все такое. "Мои отцы ели манну в пустыне сорок лет".
А Иисус сказал: "И они все до одного мертвы". Мертвый означает "вечное отделение". "Они все до одного мертвы. Но Я говорю вам, что Я — Хлеб Жизни, пришедший от Бога с Небес. Кто ест этот Хлеб Духа, тот имеет вечную Жизнь и не может погибнуть. И Я воскрешу его в последний день". О-о, брат мой, как Он прекрасен, правда? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.]
Как прекрасен Господь, как прекрасен Господь,
Он прекрасен, Иисус, наш Господь!
Дал узреть, слышать дал
То, что в Слове записал.
Как прекрасен Иисус, наш Господь!
E-202 What happened? I ask you. Now, I'm a typologist, and any man that knows the Bible is a typologist. Did one of those men ever hit that promised land? Not one of them. Who done it? Who went over there? Those who went first, come back, and said, "We can take it. We can have the Holy Ghost 'cause God said so."
"Peter said on the day of Pentecost, if I'd repent and be baptized in the Name of Jesus Christ, I should receive the Holy Ghost, the promise is to me. I'm willing to do it. Mine, the promise is mine." You get it? Now, the promise is mine. I receive it; it's mine. Sure it is. They was the only ones.
"Oh," you say, "but, Brother Branham, in the resurrection..." They won't be there. "Oh, they won't?" No, sir. Jesus said.
E-208 Верно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Мы видим, как Его различающий Дух проходит среди нас. Мы видим, как Он совершает чудотворения, знамения и чудеса. Мы слышим, что это записано прямо здесь в Слове, и видим, как это подтверждается прямо на месте. О-о, вот это да!
Дал узреть, слышать дал
То, что в Слове записал.
Как прекрасен Иисус, мой Господь!
E-204 They said, "And You're making Yourself as great as Moses, and You said You was--You saw Abraham." And he said, "And--and--and Abraham's been dead. Why, you're not--you're not over fifty years old, and you said you saw Abraham?"
He said, "Before Abraham was, I AM." Oh, my. The "I AM," ever-present, eternal God, not yesterday, not tomorrow, "I AM" (See?), the ever-present God, the Elohim, "I AM." Then they took up; they was going to kill Him then.
He said, "Well, our fathers eat manna in the wilderness. For forty years God rained bread right down out of heaven and fed them. They went to church and they were good church members for forty years. My old mama died right in the church," and everything like that. "My fathers eat manna in the wilderness for forty years."
And Jesus said, "And they're every one dead." "Dead" means the "eternal separation," "They're every one dead. But I say unto you, that I'm the Bread of Life that come from God out of heaven. A man eats this Bread of the Spirit, he's got Eternal Life, and he can't perish. And I'll raise him up in the last day." Oh, brother, isn't He wonderful?
Isn't He wonderful, wonderful, wonderful?
Isn't Jesus our Lord wonderful?
Eyes have seen, ears have heard, what's recorded in God's Word;
Isn't Jesus our Lord wonderful?
E-209 [Кто-то говорит: "Через пару минут будет крещение".—Ред.] Через две-три минуты здесь будет проводиться служение водного крещения. И теперь те, кто будет креститься, женщины пусть пройдут сюда, а мужчины — в эту сторону. А те мужчины, что слева от меня — вот сюда, в эту сторону. А женщины — вот сюда. Там будут сестры с приготовленной одеждой. И если какой-нибудь мужчина или женщина здесь в это утро убеждены и верят в Слово Божье, и верят, что Бог исполняет Свое обещание, что если человек полностью покается во всех своих грехах... Так вот, Кровь еще ничего не сделала. Нет, это просто ваша вера в Бога. И Бог зовет, просто... [Брат Бранхам дует в микрофон: "Ш-ш, ш-ш, ш-ш".—Ред.] ... зовет вас. Вот что сейчас происходит:
— Ш-ш, ш-ш.
— Я еще не был крещен.
— Ш-ш, ш-ш.
— Ну, вот бы мне только начать и измениться!
— Ш-ш.
Вот так и надо, начните, и стоит вам только начать, как вы изменитесь. Понимаете? Вы должны развернуться на 180 градусов, начать. Понимаете?
Вы скажете: "Ну, я... я никогда так на это не смотрел".
E-208 Is that right? We see His discerning Spirit going through our midst. We see Him performing miracles and signs and wonders. We hear It written right out of the Word here, and see It confirmed right out there. Oh, my.
Eyes have seen, ears have heard,
What's recorded in God's Word;
Isn't Jesus my Lord wonderful?
E-210 Ну, брат дорогой, я хочу, чтобы ты показал мне хоть одно место Писания, где кто-либо... Я уже тридцать один год служения по всему миру перед епископами и прочими предлагал найти, где хоть один человек, хоть один человек принял крещение как-то иначе, а не во Имя Иисуса Христа. А все, кто не был крещен во Имя Иисуса, должны были прийти и заново креститься — в это Имя.
У Бога было только одно Имя, и Его Имя — Иисус. Это был Его Сын, Он взял Имя Своего Сына — Бог! Так вот, Иисус, тело — это был человек. Мы это знаем. Это был осененный Сын Божий. Так вот, мы не верим, как единственники, те люди, которые утверждают, что Бог — как перст. Мы верим, что есть три атри-... атрибута Бога, три атрибута Бога, в которых Бог проявляется. Но Бог один. Понимаете? Это так. Мы не верим... Мы верим в... в... Давайте я выражусь так: мы верим, что Бог жил в трех служениях. Однажды у Него было служение на земле.
E-209 In another two minutes, or three, there'll be a water baptismal service rendered here. And now, those who are going to be baptized, let the women go over here, and the men over on this side. And now, the men to my left, over here on this side. And the women over here. There'll be sisters in there with clothes ready. And if any man or any woman here this morning, that's convinced that you believe in the Word of God, and you believe that God keeps His promise, that if a man will thoroughly repent of all his sin... Now, the Blood hasn't done a thing yet. No, it's just your faith in God. And God's calling, just [Brother Branham illustrates, "whoosh, whoosh, whoosh"--Ed.] calling you That's what's doing it now. ["whoosh, whoosh"--Ed.] "I've never been baptized." ["whoosh, whoosh"--Ed.] "Well, well, if I can just start and do different." ["whoosh"--Ed.] That's--that's the thing: start, then--then you be different after you make your start. See? You got to turn around, get started. See? You say, "Well, I--I--I never seen it just like that."
E-212 Так, женщины идут в эту сторону, а мужчины идут в эту сторону. Уже готовятся, они сейчас готовятся к служению крещения.
E-210 Well, brother dear, I want you to show me one Scripture where any man... I've offered this for thirty-one years of ministry around the world before bishops and so forth, where one person, one person was ever baptized any other way than but in the Name of Jesus Christ. And everyone that wasn't baptized in Jesus' Name, had to come and be baptized over again in the Name.
God only had one Name, and His Name is Jesus. That was His Son; He took the Name of His Son. God... Now, Jesus, the body was a man. We know that. That was the Son of God that was overshadowed. Now, we do not believe in--in a oneness type, the people that says God's like your finger. We believe there's three attribute--attributes of God, three attributes of God, God manifested in. But there's one God. See? That's right. We do not believe... We believe in the--in a...
Let me make it like this, we believe that God lived in three offices. He had an office on earth one time.
E-213 Так вот, у Бога было три служения. Одно из них называлось отцовством или же эпохой Отца, другое называлось сыновством, а третье называлось Святым Духом. Так вот, сегодня... В какой... в какой эпохе Отец действует сегодня? — [Собрание отвечает: "В Святом Духе".—Ред.] В Святом Духе. Кем Он был в прошедшие времена? — ["Иисусом".] Иисусом. Кем Он был во времена, что были до того? — ["Отцом".] Но это был только один Бог! Верно? Он — Отец, Сын и Святой Дух. Эти три, это три служения одного Бога, одного Бога!
Но ведь Отец — это же не имя, правильно? Я хочу вас спросить. Теперь я хочу привести вам Матфея 28:19, где Иисус сказал: "Итак, идите, научите все народы, крестя их во Имя (И-м-я), Имя Отца..
E-212 Now, you women go to this side, and you men go to this side, that's getting ready. And they're getting ready for baptismal service now.
E-215 Теперь я хочу посмотреть, как хорошо вы знаете Писание. Если я отклонюсь, подскажите мне. И Он сказал им: "Идите по всему миру, проповедуйте Евангелие всей твари. Кто будет веровать и крестится, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет. Верующих же будут сопровождать эти знамения: Именем Моим будут изгонять бесов... " Все это правда? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] "... говорить новыми языками, будут брать змей". Теперь я процитирую вам Матфея...
Теперь послушайте. Я прошу любого историка... (А это на пленках, они расходятся по всему миру.) Я прошу любого историка прийти ко мне и привести мне любое место из Писания, любое место из... или не из Писания, любое место из Писания или что-либо из истории, любой абзац из исторических данных, где говорилось бы, что какой-нибудь протестант, что кто-нибудь крестил во имя Отца, Сына, Святого Духа до того, как католическая церковь учредила это на Никейском Соборе. (Теперь это на пленках, которые расходятся по всему миру, они переводятся на тридцать семь разных языков.) Я оплачу вам билеты через океан. Верно. "Отец, Сын и Святой Дух" — это ложная, поддельная католическая догма, а не христианское крещение. Это так. Лютер перенял это от католической церкви вместе с катехизисом, Веслей позаимствовал это и так дальше пошло. Но сейчас время проявления сынов Божьих, когда тайны, сокрытые от основания мира, должны раскрыться. Пробил тот час. Конечно.
E-213 And now, God had three offices. One of them was called the Fatherhood, or the Father dispensation; the other one was called the Sonship; and the other one was called Holy Ghost. Now, today, what--what dispensation is Father working in today? [Congregation says "Holy Ghost"--Ed.] Holy Ghost. What was He in the days that went by? Jesus. What was He in the days before that? ["Father"--Ed.] But there was just one God. Is that right? He's Father, Son, and Holy Ghost, those three, those three offices of one God: One God.
But now, Father is not a name, is that right? I want to ask you. Now, I give you Matthew 28:19, where Jesus said, "Go ye therefore, teach all nations, baptize them in the Name (N-a-m-e)--Name of the Father..."
E-217 Запомните, в Библии не было ни одного человека, крестившегося во имя Отца, Сына, Святого Духа. В течение трехсот лет после смерти последнего апостола ни один не был крещен во Имя Отца, Сына, Святого Духа. У них было... Я прочитал и "Доникейских Отцов", и "Никейский Собор", и после этого они организовали так называемую "христианскую вселенскую церковь", и сделали из этого организацию, и навязали ее всем людям — это была католическая церковь. Само слово католический означает "вселенский", вселенская христианская церковь, всемирная, одна церковь на весь мир. И такое христианство они навязывают людям. Там они позаимствовали, они сняли Венеру и поставили Марию. Они сняли Павла... вернее, Юпитера и поставили Павла. Это все равно язычество! Точно. Оттуда появилась католическая церковь, и пятьсот лет спустя...
E-215 I want us to see how well you know your Scripture. Tell me when I get off the line. And He said unto the them, "Go ye into all the world, preach the Gospel to every creature. He that believeth and is baptized shall be saved. He that believeth not shall be damned. These signs shall follow them that believe; In My Name they shall cast out devils (Is that all true?), speak with new tongues, take up serpents." Now, I'm going to quote to you in Matthew...
Now, and listen. I ask any historian. Now, this is on tape; this goes to all the world. I ask any historian to come to me and bring me any text of Scripture, any text of--or not Scripture, any text of Scripture or any history, any verse of history that ever showed that any Protestant, that anybody ever baptized in the name of "Father, Son, Holy Ghost" until the Catholic church ordained it in the Nicene Council. Now, that's on tape; it goes across the world, thirty-seven different languages they're translated in. I'll pay your way across the ocean. That's right. "Father Son, and Holy Ghost" is a false, bogus Catholic dogma, and not a Christian baptism. That's right. Luther brought it from the Catholic church with catechism; Wesley adopted and come on. But this is the day of the manifestation of the sons of God, when the mysteries that been hid since the foundation of the world is to be made known. This is the hour. Sure.
E-218 Сейчас в Луисвилле показывают фильм "Бен-Гур"'. Недавно показывали "Десять заповедей". Я хотел бы, чтобы они при возможности сняли фильм о тысяче пятистах годах мрачного средневековья. Хотел бы, чтобы они это показали. Хм. Полторы тысячи лет языческого преследования, когда всех заставляли и убивали их, замучивали их, вешали. Привязывали вола с одной и вола с другой стороны, и заставляли их поцеловать распятие, иначе вола гнали в одну сторону или в другую. Я прикасался рукой прямо в Швейцарии к тем столбам, где они стояли и вырезали им языки, и обзывали их ведьмами, и все прочее. Совершенно верно. Точно!
E-217 Remember, there was never a person in the Bible ever baptized in the name of "Father, Son, Holy Ghost." For three hundred years after the death of the last apostle, there was no one ever baptized in name of Father, Son, Holy Ghost. They had... I've read both "Pre-Nicene Fathers," "The Nicene Council," and from there they've organized what they called the "Christian universal church" and made an organization out of it, and forced all people to it, which was the Catholic church. The very word "catholic" means "universal," a universal Christian church, worldwide, one church to cover the world in it's Christianity. They forced people to it. In there they adopted, they've taken down Venus and put up Mary. They've taken down Paul--or Jupiter, and put up Paul. It's still pagan. That's right. The Catholic church come out of there, and after five hundred years...
E-219 И тот же самый дух существует сегодня. Только закон сдерживает его. Подождите, когда он получит свободу. В Библии так сказано. Только подождите, когда он покажет свое истинное лицо, когда ему представится такая возможность. Может быть, вы очень скоро за него проголосуете, откуда мне знать (угу), знаете. Он будет, он придет. Его никак не удержать, он обязательно придет. Верно. Он обязательно придет, он уже на подходе. Так что, когда он придет, смотрите в оба. Но, брат мой, тебе нужно знать одно — я знаю, в Кого я верю. Аллилуйя! Маршируем вперед. Видите? Вот так.
E-218 They got a play going on in Louisville now, "Ben Hur." They had the "Ten Commandments" not long ago. I wish they'd ever take one of, if they could, of the fifteen hundred years of dark ages. I wish they'd put that on: (see?) Fifteen hundred years of pagan persecution, when they forced everybody and killed them, murdered them, strung them up. Put an ox on one and an ox on the other hand, and make them either kiss the crucifix or start one this way or that way. I've put my hand, right in Switzerland, behind the posts where they stood there and cut their tongues out and called them witches and everything else. That's exactly right. Right.
E-220 Однажды, когда... когда автор... Когда я сказал автору Лам-...  Лэмзы... [Брат говорит: "Ламзы".—Ред.] ... Библии Ламзы, когда он посмотрел и увидел тот древний знак Бога (именно так, точь-в-точь), в котором были три точки, я спросил: "Что это?"
Он ответил: "Это Бог в трех атрибутах".
Я сказал: "То есть, как Отец, Сын и Святой Дух?"
Он посмотрел на меня, он спросил: "Ты веришь в это?"
И я ответил: "Так точно".
Он сказал: "Я видел на днях то различение, я подумал, что ты — пророк Господень". Сказал: "Благословит Бог твое сердце, — обнял меня, сказал, — теперь я знаю, что это именно так". Он сказал: "Эти американцы даже не знают, что... " Сказал: "Они вообще ни в чем не разбираются". Сказал: "Они пытаются взять и сделать из восточной Книги западную Книгу. Они даже не знают своей Библии". Он сказал: "Нет другого Имени, данного под Небесами, нет другого Имени, потому что все крестились во Имя Иисуса Христа. Не бывает такого, как три личности в одном Боге". А это брат Ламза, доктор Ламза, переводчик Библии Ламзы — это близкий друг Эйзенхауэра и всех великих дипломатов мира, и все прочее — обнял меня, сказал: "Однажды тебя пристрелят за это. Но, — сказал, — запомни, все эти люди умирают за правое дело".
E-219 And that same spirit exists today. It's just the law that holds it down. Wait till it gets its freedom. The Bible said so. Just wait till it shows its colors, it gets a chance to. You might vote it in pretty soon, for all I know. See? It will; it'll come. There's no way of keeping it out. It's got to come. That's right. It's got to come; it's coming. So when it does, you just watch. But, brother, you want to know this one thing; I know Who I have believed. Amen. Marching right on. See? That's it.
E-222 Я хотел бы быть таким, как тогда, когда пожилой Петр сидел в темнице. Там был один парнишка, и он сильно волновался. А он спросил: "О-о, в чем дело?"
Говорит: "Ты знаешь, что тебя казнят?"
Петр ответил: "Ну да".
Тот говорит: "Ты же сегодня умрешь".
Он сказал: "Угу".
Тот говорит: "Так они... они же... Разве ты не боишься?"
Он ответил: "Не-а".
Тот говорит: "Должно быть, ты один из тех, кого называют христианами".
Он ответил: "Ну да".
Говорит: "Что случилось?"
И он рассказал ему, он присел и рассказал ему историю. И потом в своем рассказе он подошел вот к чему: "И сегодня утром я мог бы быть на свободе. Я мог бы взять и вступить в их деноминации, и жить себе дальше. (Понимаете?) Я мог бы быть на свободе. Но я начал выходить из городских ворот и увидел, что Некто входит туда. Я понял, Кто это был. Я спросил: 'Господи, куда Ты идешь?' Он сказал: "Я возвращаюсь, чтобы снова быть распятым'." Сказал: "Я сразу вернулся назад".
В тот момент сказали: "Кого зовут Симон Петр?"
Сказал: "Вот я!"
Сказали: "Мы готовы с тобой расправиться". Сказал: "Я ждал вас", — и пошел на выход.
Тот парень коснулся его плеча и сказал: "Подождите минутку, Симон, я тоже принимаю этого Бога! И теперь я не боюсь, пусть я буду следующим". Верно. Аллилуйя! Постоянно...
Струится та кровь, да, струится та кровь, Евангелие Духа Святого в крови.
За свет Благовестья льют верные кровь. Евангелие Духа Святого в крови.
Предтеча Мессии — Креститель Иоанн Был первый, кто умер за тот Божий план.
Затем Сам Господь на кресте пролил Кровь, Уча, что Дух Божий спасет от грехов.
Там был Петр и Павел, Иоанн Богослов.
За свет Благовестья стекала их кровь.
Она с кровью древних пророков слилась,
Чтоб Истина Слова к другим донеслась.
Все души взывают там под алтарем:
"Когда же свершится суд Божий над злом?"
(Послушайте!)
Пока Благовестья потоки текут,
Еще больше верных кровь жизни прольют.
Струится та кровь, да, струится та кровь, Евангелие Духа Святого в крови.
За свет Благовестья льют верные кровь. Евангелие Духа Святого в крови.
Еще одно место Писания и тогда разойдемся:
...и они сказали Петру и прочим из них... что нам делать, мужи братия, чтобы спастись?
Петр... сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святого Духа.
Ибо вам принадлежит обетование и детям вашим и тем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш.
Теперь пусть Господь благословит. А мы отойдем в сторону. Можете смотреть крещение, а мы...
E-220 There's a time when the--when the writer, when I told the writer of the Lamsa--Lamsa--Lamsa Bible, when he looked and seen that ancient sign of God, just exactly that exactly, three little dots in it, I said, "What's those?"
He said, "That's God in three attributes."
I said, "Such as Father, Son, and Holy Ghost?"
He looked at me; he said, "Do you believe that?"
And I said, "Yes, sir."
He said, "I seen that discernment the other night; I thought you was a prophet of the Lord." Said, "God bless your heart." Put his arm around me, said, "Now, I know it is." He said, "These American people don't even know what..." Said, "They don't even know nothing." Said, "They're trying to take an ea--eastern Book and make a western Book out of It. They don't even know their Bible. He said, "There's no other Name given under heaven, no other Name, for everybody was ever baptized other than in the Name of Jesus Christ. There's no such a thing as three persons in one God." And if that isn't Brother Lamsa, Doctor Lamsa, the translator of the Lamsa Bible, which is a bosom friend to Eisenhower and all the great diplomats of the world, and everything else, throwed his arms around me, said, "Someday they'll shoot you for that." But said, "Remember, all those people die for a cause."

Наверх

Up